Manke kona chota kajei nabte dobo na: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Roman script)
m (Roman and Bangala script)
Line 25: Line 25:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Manke kona chot́a kájei návte doba
Manke kona chot́a kájei návte dobo
Ná ná ná návte doba ná
Ná ná ná návte doba ná
Dhyáner áloy basiye doba
Dhyáner áloy basiye dobo
Karbo natun dhará racaná
Karbo natun dhará racaná


Line 41: Line 41:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
মনকে কোন ছোট কাজেই নাবতে দোব না
মনকে কোন ছোট কাজেই নাবতে দোবো না
না না না নাবতে দোব না
না না না নাবতে দোবো না
ধ্যানের আলোয় বসিয়ে দোব  
ধ্যানের আলোয় বসিয়ে দোব  
করবো নতুন ধরা রচনা
করবো নতুন ধরা রচনা

Revision as of 07:58, 17 November 2014


Manke kona chota kajei navte doba na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0163
Date 1982 December 20
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Manke kona chota kajei navte doba na is the 163rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] This is the fifth of the five songs declared by Sarkar to be compulsory for all Ananda Margiis to learn.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Manke kona chot́a kájei návte dobo ná
Ná ná ná návte doba ná
Dhyáner áloy basiye dobo
Karbo natun dhará racaná

Bhúlok dyulok ámári áshe
Ceye áche ruddha áveshe
Táder áshá púrńa kare
Bahábo práńer jharańá

Ashru muche ánábo hási
Kánná sare bájbe go báṋshii
Mát́ir pare ásbe sudin
Klesh játaná káro rave ná

মনকে কোন ছোট কাজেই নাবতে দোবো না
না না না নাবতে দোবো না
ধ্যানের আলোয় বসিয়ে দোব
করবো নতুন ধরা রচনা

ভূলোক দ্যুলোক আমারই আশে
চেয়ে আছে রুদ্ধ আবেশে
তাদের আশা পূর্ণ করে
বহাবো প্রাণের ঝরণা

অশ্রু মুছে আনবো হাসি
কান্না সরে বাজবে গো বাঁশী
মাটির পরে আসবে সুদিন
ক্লেশ-যাতনা কারও রবে না

I will not let my mind be soiled by any mean action.
No, no, no, I won't allow anything mean.
Seating my mind in the effulgence of meditation,
I will construct a new world order.

Earth and heaven await me
With bated breath and ardent longing.
I will fulfill their hopes;
I will set free the fountain of life.

Removing tears, I will bring smiles.
Crying will go away; flutes will play.
To this earth, prosperity will come.
There will be no tales about the misery or oppression of anyone.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Kichu kaye jao kichu shune jao
Prabhat Samgiita
1982
With: Manke kona chota kajei navte doba na
Succeeded by
Ke nivi ay ay chute ay