Manke kona chota kajei nabte dobo na: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Manke kona chota kajei navte doba na - Need to review translation)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(69 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{#seo:
| title= Manke kona chota kajei navte doba na
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism,compulsory song
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Manke kona chota kajei nabte dobo na
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = 0163
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0163]]
| date= 1982 December 20
| date= 1982 December 20
| place = Madhumalainca, Kalikata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Neohumanism
| theme = (Compulsory) [[Neohumanism]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody =  
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] (fast)
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___163%20MAN%20KE%20KONO%20CHOT%27O%20KA%27JEI.mp3}}
}}
}}
'''''Manke kona chota kajei navte doba na''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|163<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|ref=harv|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> This is the fifth of five songs declared by Sarkar to be compulsory for all [[Ananda Marga|margiis]] to learn.{{#tag:ref|The five compulsory songs are [[List of songs of Prabhat Samgiita|154,158,159,162, and 163]].|group="nb"}}
'''''Manke kona chota kajei nabte dobo na''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|163<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> This is the fifth of the [[Five compulsory songs|five songs declared by Sarkar to be compulsory]] for all [[Ananda Margiis]] to learn.


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Roman script
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Bengali script
! Translation
! Translation
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Manke kona chot́a kájei návte doba
Manke kona chot́a kájei nábte dobo
Ná ná ná návte dobo ná
Ná ná ná nábte dobo ná
Dhyáner áloy basiye doba
Dhyáner áloy basiye dobo
Karbo natun dhará racaná
Karbo notun dhará racaná


Bhúlok dyulok ámári áshe
Bhúlok dyulok ámári áshe
Line 32: Line 35:


Ashru muche ánábo hási
Ashru muche ánábo hási
Kánná sare bájbe go bánshii
Kánná sare bájbe go báṋshii
Mát́ir pare ásbe sudin
Mát́ir pare ásbe sudin
Klesh játaná káro rave ná
Klesh játaná káro rave ná
Line 39: Line 42:
মনকে কোন ছোট কাজেই নাবতে দোব না
মনকে কোন ছোট কাজেই নাবতে দোব না
না না না নাবতে দোব না
না না না নাবতে দোব না
ধ্যানের আলোয় বসিয়ে দোব  
ধ্যানের আলোয় বসিয়ে দোব
করবো নতুন ধরা রচনা
করবো নোতুন ধরা রচনা


ভূলোক দ্যুলোক আমারই আশে  
ভূলোক দ্যুলোক আমারই আশে  
চেয়ে আছে রুদ্ধ আবেশে
চেয়ে' আছে রুদ্ধ আবেশে
তাদের আশা পূর্ণ করে  
তাদের আশা পূর্ণ করে'
বহাবো প্রাণের ঝরণা
বহাবো প্রাণের ঝরণা


অশ্রু মুছে আনবো হাসি  
অশ্রু মুছে' আনাবো হাসি  
কান্না সরে বাজবে গো বাঁশী
কান্না সরে' বাজবে গো বাঁশী
মাটির পরে আসবে সুদিন  
মাটির 'পরে আসবে সুদিন  
ক্লেশ-যাতনা কারও রবে না
ক্লেশ-যাতনা কারও রবে না
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In any low thought I will not allow my mind to fall.
I won't let mind sink to any deed that's mean;
No, no, no, I won't do petty, selfish, small things.
No, no, no, I won't let it sink.
I will seat my mind in the effulgence of meditation,
I will get it seated in the light of meditation;
I will create a new world.
A new world I will create.


This world and the celestial realms are waiting for me
Reliant on just me, the earth and heaven,
In breathless expectation.
They are anxious, with passion suppressed.
I will fulfill their hopes.
Their hopes having fulfilled,
I will cause the stream of life to flow.
I will make life's fountain flow.


Removing tears, I will bring smiles.
After wiping off the tears, I will draw a smile out;
Crying will cease and flutes will play.
When the crying is removed, oh the flute, it will resound.
On this earth will descend auspicious days.
Upon the earth good days will come;
Sorrows and pains will torment no more.
Sorrow, torment, and also trouble won't remain.
</poem>
</poem>
|}
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}


== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___163%20MAN%20KE%20KONO%20CHOT%27O%20KA%27JEI.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___163%20MAN%20KE%20KONO%20CHOT%27O%20KA%27JEI.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 80: Line 89:
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | years  = 1982
  | years  = 1982
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = Manke kona chota kajei nabte dobo na
  | before = [[Kichu kaye jao kichu shune jao]]
  | before = [[Kichu kaye jao kichu shune jao]]
  | after  = [[Ke nivi ay ay chute ay]]
  | after  = [[Ke nivi ay ay chute ay]]
Line 87: Line 96:


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Prabhat Samgiita compulsory songs]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Songs on Neohumanism]]

Latest revision as of 02:21, 12 May 2023

Manke kona chota kajei nabte dobo na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0163
Date 1982 December 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Compulsory) Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra (fast)
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Manke kona chota kajei nabte dobo na is the 163rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3] This is the fifth of the five songs declared by Sarkar to be compulsory for all Ananda Margiis to learn.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Manke kona chot́a kájei nábte dobo ná
Ná ná ná nábte dobo ná
Dhyáner áloy basiye dobo
Karbo notun dhará racaná

Bhúlok dyulok ámári áshe
Ceye áche ruddha áveshe
Táder áshá púrńa kare
Bahábo práńer jharańá

Ashru muche ánábo hási
Kánná sare bájbe go báṋshii
Mát́ir pare ásbe sudin
Klesh játaná káro rave ná

মনকে কোন ছোট কাজেই নাবতে দোব না
না না না নাবতে দোব না
ধ্যানের আলোয় বসিয়ে দোব
করবো নোতুন ধরা রচনা

ভূলোক দ্যুলোক আমারই আশে
চেয়ে' আছে রুদ্ধ আবেশে
তাদের আশা পূর্ণ করে'
বহাবো প্রাণের ঝরণা

অশ্রু মুছে' আনাবো হাসি
কান্না সরে' বাজবে গো বাঁশী
মাটির 'পরে আসবে সুদিন
ক্লেশ-যাতনা কারও রবে না

I won't let mind sink to any deed that's mean;
No, no, no, I won't let it sink.
I will get it seated in the light of meditation;
A new world I will create.

Reliant on just me, the earth and heaven,
They are anxious, with passion suppressed.
Their hopes having fulfilled,
I will make life's fountain flow.

After wiping off the tears, I will draw a smile out;
When the crying is removed, oh the flute, it will resound.
Upon the earth good days will come;
Sorrow, torment, and also trouble won't remain.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kichu kaye jao kichu shune jao
Prabhat Samgiita
1982
With: Manke kona chota kajei nabte dobo na
Succeeded by
Ke nivi ay ay chute ay