Manke kona chota kajei nabte dobo na

From Sarkarverse
Revision as of 00:03, 17 November 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "</flashmp3>" to "</html5media>")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Manke kona chota kajei nabte dobo na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0163
Date 1982 December 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Compulsory) Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra (fast)
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Manke kona chota kajei nabte dobo na is the 163rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3] This is the fifth of the five songs declared by Sarkar to be compulsory for all Ananda Margiis to learn.


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Manke kona chot́a kájei nábte dobo ná
Ná ná ná nábte dobo ná
Dhyáner áloy basiye dobo
Karbo notun dhará racaná

Bhúlok dyulok ámári áshe
Ceye áche ruddha áveshe
Táder áshá púrńa kare
Bahábo práńer jharańá

Ashru muche ánábo hási
Kánná sare bájbe go báṋshii
Mát́ir pare ásbe sudin
Klesh játaná káro rave ná

মনকে কোন ছোট কাজেই নাবতে দোব না
না না না নাবতে দোব না
ধ্যানের আলোয় বসিয়ে দোব
করবো নোতুন ধরা রচনা

ভূলোক দ্যুলোক আমারই আশে
চেয়ে' আছে রুদ্ধ আবেশে
তাদের আশা পূর্ণ করে'
বহাবো প্রাণের ঝরণা

অশ্রু মুছে' আনাবো হাসি
কান্না সরে' বাজবে গো বাঁশী
মাটির 'পরে আসবে সুদিন
ক্লেশ-যাতনা কারও রবে না

I won't let mind sink to any deed that's mean;
No, no, no, I won't let it sink.
I will get it seated in the light of meditation;
A new world I will create.

Reliant on just me, the earth and heaven,
They are anxious, with passion suppressed.
Their hopes having fulfilled,
I will make life's fountain flow.

After wiping off the tears, I will draw a smile out;
When the crying is removed, oh the flute, it will resound.
Upon the earth good days will come;
Sorrow, torment, and also trouble won't remain.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations


Preceded by
Kichu kaye jao kichu shune jao
Prabhat Samgiita
With: Manke kona chota kajei nabte dobo na
Succeeded by
Ke nivi ay ay chute ay