Manohara he manohara: Difference between revisions

(Song 2477)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png
|image_width=200
|image_width=200
Line 14: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2477%20MANOHARA%20HE%20MANOHARA.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2477%20Manohara%20he%20manohara.mp3}}
}}
}}
'''''Manohara he manohar''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2477<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''Manohara he manohara''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2477<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0BRJS1W7C|ISBN=9798215576731}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 26: Line 25:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Manohara he manohar
Manohara he manohara
(Tumi) Vishver advitiiya
(Tumi) Vishver advitiiya
Maner áṋdhár saráo sabár
Maner áṋdhár saráo sabár
Bhásvar tumi ati priya
Bhásvar tumi ati priya


Kár kothá duhkha tumi bujhe náo
Kár kothá duhkh tumi bujhe náo
Sabár sukhete hásite bharáo
Sabár mukhete hásite bharáo
Álote cháyáte liilá kare jáo
Álote cháyáte liilá kare jáo
Ádi puruś he varańiiya
Ádipuruś he varańiiya


Phuler madhute tumi madhuratá
Phuler madhute tumi madhuratá
Nabher vidhute tumi snigdhatá
Nabher vidhute tumi snigdhatá
Vyathit hiyár tumi vyákulatá
Vyathita hiyár tumi vyákulatá
Marmer ádarańiiya
Marmer ádarańiiya
</poem>
</poem>
Line 50: Line 49:
সবার মুখেতে হাসিতে ভরাও
সবার মুখেতে হাসিতে ভরাও
আলোতে ছায়াতে লীলা করে' যাও
আলোতে ছায়াতে লীলা করে' যাও
আদি পুরুষ হে বরণীয়
আদিপুরুষ হে বরণীয়


ফুলের মধুতে তুমি মশুরতা
ফুলের মধুতে তুমি মশুরতা
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O the enchanting, charming one,  
Hey Charming One,{{#tag:ref|Also a name of [[Krsna]].|group="nb"}} mind-captivating,
you are incomparable in the world.  
Of the universe You are unique.
you remove the darkness of mind
You displace the psychic gloom of everybody;
from all, o radiant, most beloved.  
Brightly shining, You are very dear.
you understand the sorrows of all,
 
and fill smile on everyone’s face.  
Where hardship's there, the suffering You realize;
o the adorable, the initial purus’a,  
On everybody's face You infuse a smile.
you go on performing divine game, liila’,  
With light and shade, You go on making Sport Divine,
with light and shade.  
Hey the Primogenitor,{{#tag:ref|Also a name of [[:wikipedia:Vishnu|Visnu]], the mythological deity of preservation, often associated with Krsna.|group="nb"}} highly esteemed.
you are the sweetness of the honey
 
in the flower, you are the softness
In the floral nectar You are the sweetness;
of the moon in the sky,
In the moon of firmament You are the gentleness.
you are the restlessness
You are the anxiousness of a heart afflicted,
of the afflicted heart,  
Psyche's One, fit to be revered.
revered from the core.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 86: Line 84:


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2477%20Manohara%20he%20manohara.mp3|singer=Akanksha Irani|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2477%20MANOHARA%20HE%20MANOHARA.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 101: Line 98:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Latest revision as of 01:48, 12 May 2023

Manohara he manohara is the 2477th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Manohara he manohara
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2477
Date 1985 March 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Manohara he manohara
(Tumi) Vishver advitiiya
Maner áṋdhár saráo sabár
Bhásvar tumi ati priya

Kár kothá duhkh tumi bujhe náo
Sabár mukhete hásite bharáo
Álote cháyáte liilá kare jáo
Ádipuruś he varańiiya

Phuler madhute tumi madhuratá
Nabher vidhute tumi snigdhatá
Vyathita hiyár tumi vyákulatá
Marmer ádarańiiya

মনোহর হে মনোহর
(তুমি) বিশ্বের অদ্বিতীয়
মনের আঁধার সরাও সবার
ভাস্বর তুমি অতি প্রিয়

কার কোথা' দুঃখ তুমি বুঝে' নাও
সবার মুখেতে হাসিতে ভরাও
আলোতে ছায়াতে লীলা করে' যাও
আদিপুরুষ হে বরণীয়

ফুলের মধুতে তুমি মশুরতা
নভের বিধুতে তুমি স্নিগ্ধতা
ব্যথিত হিয়ার তুমি ব্যাকুলতা
মর্মের আদরণীয়

Hey Charming One,[nb 2] mind-captivating,
Of the universe You are unique.
You displace the psychic gloom of everybody;
Brightly shining, You are very dear.

Where hardship's there, the suffering You realize;
On everybody's face You infuse a smile.
With light and shade, You go on making Sport Divine,
Hey the Primogenitor,[nb 3] highly esteemed.

In the floral nectar You are the sweetness;
In the moon of firmament You are the gentleness.
You are the anxiousness of a heart afflicted,
Psyche's One, fit to be revered.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Also a name of Krsna.
  3. ^ Also a name of Visnu, the mythological deity of preservation, often associated with Krsna.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BRJS1W7C ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ei ghanaghor amanishate
Prabhat Samgiita
1985
With: Manohara he manohara
Succeeded by
Raunin phagun praner agun