Maomachi gunguniye: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Refinement of first verse translation)
m (First verse)
Line 53: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The bees with their buzzing—
The honeybees with their buzzing—
What news do they spread in the garden?
In the garden, what word are they spreading?


What is that music
What is that music

Revision as of 03:49, 8 August 2014

Maomachi gunguniye
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0072
Date 1982 November 2
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Maomachi gunguniye is the 72nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Maomáchi gunguniye
Kánane kii kathá jáy shuniye

Vasudhár varńe o gandhe
Surer upace paŕá chande
Je rág hayani hárá marute
Táder májháre base málá genthe jái
Práńer sakal sudhá bhariye

Je madhu phule chilo d́háká
Je suvás parágete mákhá
Je mamatá hrdi májhe rákhá
Sabáre jagáye ámi gán geye jái
Viińár sakal tár chápiye

মউমাছি গুনগুনিয়ে
কাননে কী কথা যায় শুণিয়ে

বসুধার বর্ণে ও গন্ধে
সুরের উপচে-পড়া ছন্দে
যে রাগ হয়নি হারা মরুতে
তাদের মাঝারে বসে মালা গেঁথে যাই
প্রাণের সকল সুধা ভরিয়ে

যে মধু ফুলে ছিলো ঢাকা
যে সুবাস পরাগেতে মাখা
যে মমতা হৃদি মাঝে রাখা
সবারে জাগায়ে আমি গান গেয়ে যাই
বীণার সকল তার ছাপিয়ে

The honeybees with their buzzing—
In the garden, what word are they spreading?

What is that music
That is not lost in the desert,
Overflowing with rhythm and melody,
Filled with all the colours and fragrance of the earth?
Sitting amidst all of this,
I keep threading my garlands,
Filled with all the sweetness of life.
The nectar hidden in the flower,
The fragrance buried in the pollen,
The love deep in my heart
Awakening all of these,
I keep on singing,
Surpassing the strings of the lyre.
And what are the bees whispering in the garden
With their buzzing?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Jagatta nay mithye maya
Prabhat Samgiita
1982
With: Maomachi gunguniye
Succeeded by
Ogo priya ogo priya