Mayamukure ke kii bhave kii kare: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Refinement)
m (Text replacement - "Keherwa" to "Kaharva")
Line 12: Line 12:
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = Darvah (Bangladesh) + Middle East + Europe, [[:wikipedia:Keherwa|Keherwa]]
| melody = Darvah (Bangladesh) + Middle East + Europe, [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/__10%20MA%27YA%27%20MUKURE%20KE%20KII%20BHA%27VE%20KII%20KARE.mp3</flashmp3>
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/__10%20MA%27YA%27%20MUKURE%20KE%20KII%20BHA%27VE%20KII%20KARE.mp3</flashmp3>
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]

Revision as of 10:53, 2 October 2015


Maya mukure ke ki bhave ki kare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0010
Date 1982 September 22
Place Madhumanika, Deoghar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/__10%20MA%27YA%27%20MUKURE%20KE%20KII%20BHA%27VE%20KII%20KARE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Maya mukure ke ki bhave ki kare is the tenth song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Máyá mukure ke kii bháve kii kare
Sabi jáno ogo devatá
Práńera spandan juga vivartan
Sabi shono gopana kathá

Tomáre lukáye kii karite pári
Tomáre bhuláye kii bhávite pári
Sakal vikásh májhe tumi ácho sab káje
Niirava madhuratá

মায়া মুকুরে কে কী ভাবে কী করে
সবই জানো ওগো দেবতা
প্রাণের স্পন্দন যুগ বিবর্তন
সবই শোনো গোপন কথা

তোমারে লুকায়ে কী করিতে পারি
তোমারে ভুলায়ে কী ভাবিতে পারি
সকল বিকাশ মাঝে তুমি আছো সব কাজে
নীরব মধুরতা

In a magic mirror, what exists and what occurs—
You know everything, oh Lord.
Hearts beating, eras rotating—
You hear every hushed word.

What can be done that is hidden from You?
What can be thought that is unnoticed by You?
In each manifestation, in every action, You are there—
Silent beauty.

Purport

This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[3]

Paramapuruśa has a magical mirror (maya mukura), and with the help of that magical mirror He can see whatever one is, whatever one does. He can feel the heart beating of each and every individual, and knows the entire evolution of this universe. O Paramapuruśa, that is why one cannot do anything secretly, that is why one cannot think anything secretly. You are with each and every action of this physical world. You are with the movement of each and every cell of the human mind. And You are with each and everyone with Your silent beauty.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 
  3. ^ Prabhat Samgiita lyrics

External links


Preceded by
Andharer sei hatasha
Prabhat Samgiita
1982
With: Maya mukure ke ki bhave ki kare
Succeeded by
Nacer tale egiye cale