Difference between revisions of "Mor pane ankhi melecho"

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2463)
 
(Script)
Line 30: Line 30:
 
Surabhi bhariyá diyecho
 
Surabhi bhariyá diyecho
  
Ghor timire chinu ghuma ghore
+
Ghor timire chinu ghumaghore
 
Bhávite párini aruńer kare
 
Bhávite párini aruńer kare
 
Tumi álo d́hele diye mor ghare
 
Tumi álo d́hele diye mor ghare

Revision as of 01:12, 19 August 2022

Mor pane ankhi melecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2463
Date 1985 March 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Mor pane ankhi melecho is the 2463rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Mor páne áṋkhi melecho (tumi)
Maner gahane campakavane
Surabhi bhariyá diyecho

Ghor timire chinu ghumaghore
Bhávite párini aruńer kare
Tumi álo d́hele diye mor ghare
Jiivane mádhurii bharecho

Bhávini kichui nijere cháŕá
Moha vashe chinu samvit-hárá
Nijer duhkhe bhariyechi dhará
Tumi mor bhram ghuciyecho

মোর পানে আঁখি মেলেছ (তুমি)
মনের গহনে চম্পকবনে
সুরভি ভরিয়া দিয়েছ

ঘোর তিমিরে ছিনু ঘুমঘোরে
ভাবিতে পারিনি অরুণের করে
তুমি আলো ঢেলে' দিয়ে মোর ঘরে
জীবনে মাধুরী ভরেছ

ভাবিনি কিছুই নিজেরে ছাড়া
মোহ বশে ছিনু সম্বিৎহারা
নিজের দুঃখে ভরিয়েছি ধরা
তুমি মোর ভ্রম ঘুচিয়েছ

O lord, you opened your eyes towards me
and in the depth of mind,
in the garden of campak flower,
you have filled fragrance.
i was in deep slumber
in intense dark night,
could not even imagine the ray of sun.
you poured out light in my home,
and filled sweetness in life.
i never thought anything other than myself,
under the charm of infatuation,
i was deprived of consciousness.
with my own sorrows,
i had filled the world,
You broke away my delusion.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Tumi je esecho, maneri mukule
Prabhat Samgiita
1985
With: Mor pane ankhi melecho
Succeeded by
Bhalabaso ki na jani na