Mukta vihaga bhese jay

From Sarkarverse
Revision as of 19:13, 16 November 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<flashmp3>" to "<html5media>")
Jump to navigation Jump to search


Mukta vihaga bhese jay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1483
Date 1984 April 4
Place Tatanagar
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1483%20MUKTA%20VIHAG%20BHESE%20JA%27Y.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Mukta vihaga bhese jay is the 1483rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Mukta vihaga bhese jáy
Jáne ná kothá hate eseche kon srote
Kotháy bá se je dháy dháy dháy

Nabher kon końe játrá shuru halo
Kotháy bá tár púrńatá elo
E sab ke bá jáne ke bá bojhe
Ke bá tá jánite cáy cáy cáy

E vihag áche sakaleri mane
Jiṋáne bá ajiṋáne niirave gahane
Ei vihagke se sadá bhálabáse
Eke cheŕe tháká dáy dáy dáy

Baláká lokátiite jáy jáy jáy[nb 2]

মুক্ত বিহগ ভেসে' যায়
জানে না কোথা হ'তে এসেছে কোন্‌ স্রোতে
কোথায় বা সে যে ধায় ধায় ধায়

নভের কোন্‌ কোণে যাত্রা শুরু হ'ল
কোথায় বা তার পূর্ণতা এল
এ সব কে বা জানে কে বা বোঝে
কে বা তা জানিতে চায় চায় চায়

এ বিহগ আছে সকলেরই মনে
জ্ঞানে বা অজ্ঞানে নীরবে গহনে
এই বিহগকে সে সদা ভালবাসে
একে ছেড়ে থাকা দায় দায় দায়

বলাকা লোকাতীতে যায় যায় যায়

The free bird moves along, carried aloft...
She knows not on what current, wherefrom it has come
And whereto it does run, run, run.

In which corner of the firmament the trip began
And where appeared its conclusion...
All of this, who even knows or understands;
To learn that, who really wants, wants, wants?

This bird exists within the mind of everybody,
Known or unknown, silently, inscrutably...
This bird, constantly He holds her dear;
At first, releasing her is the need, need, need.

The goose, into transcendence she does fly, fly, fly.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ This line is not present in the audio version or the latest Bengali text.[2] However, it is found in some Roman-script versions. Hence, it is retained here as an option and for historical purpose.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B084LPYLHV ISBN 9781393988007 
  2. ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Khadyot majhe tumi candera alo
Prabhat Samgiita
1984
With: Mukta vihaga bhese jay
Succeeded by
Tumi eka chile koti koti hale