Nai je kona gun sabi agun: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "}} {{Infobox Prabhat Samgiita" to "}}{{Infobox Prabhat Samgiita")
m (Text replacement - "|og:image:width=200 |og:image:height=200" to "|image_width=200 |image_height=200")
Line 4: Line 4:
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kash.png
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kash.png
|og:image:width=200
|image_width=200
|og:image:height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn

Revision as of 22:56, 22 April 2021

Nai je kona gun sabi agun
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1965
Date 1984 October 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1965%20NA%27%20NA%27I%20JE%20KONO%20GUN%27%20SABAI%20AVAGUN%27.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nai je kona gun sabi agun is the 1965th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nái je kona guń sabi aguń
Tabu ele prabhu krpá kare
Karile karuńá akátare
Tumii nija guńe báṋdhile more rńe
Bojhále karuńá bale káre

Tomáre nija bale keu to páy ná
Aerávate pluśi báṋdhite páre ná
Nijer diinatáy akśamatáy
Bujhe dekhi krpá shata dháre

Tomár káche prabhu kichui cáhibo ná
Tomár ceye more ámi to jáni ná
Ámár áyojan bádhá utkramań
Kare diye tháko báre báre

নাই যে কোন গুণ সবই অ-গুণ
তবু এলে প্রভু কৃপা করে’
করিলে করুণা অকাতরে
তুমিই নিজ গুণে বাঁধিলে মোরে ঋণে
বোঝালে করুণা বলে কারে

তোমারে নিজ বলে কেউ তো পায় না
ঐরাবতে প্লুষি বাঁধিতে পারে না
নিজের দীনতায় অক্ষমতায়
বুঝে’ দেখি কৃপা শত ধারে

তোমার কাছে প্রভু কিছুই চাহিব না
তোমার চেয়ে মোরে আমি তো জানি না
আমার আয়োজন বাধা উৎক্রমণ
করে’ দিয়ে থাক বারে বারে

O lord,
I have no good qualities,
and possess all bad ones.

Yet, you nevertheless came to me,
and bestowed your grace.

You unperturbedly bestowed your mercy.
By your own attributes,
You indebted me,
and made me understand what is mercy.

None attains you by dint of their own strength;
a white ant cannot bind a mammoth.
I understand my own incapability and deficiency
and realise your grace in hundreds of ways.

From you,
O lord,
I will not seek anything.
Other than you,
I know none.

You make me surmount
all obstructions in my preparations,
O lord, time and again.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tandra sariye ele madhurii dhaliya dile
Prabhat Samgiita
1984
With: Nai je kona gun sabi agun
Succeeded by
Katabar asa kata bhalabasa