Nam na jana ke tumi ele: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Retranslated and removed PSUC flag)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(28 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Nam na jana ke tumi ele
| above= Nam na jana ke tumi ele
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 11: Line 10:
| theme = [[Neohumanism]]
| theme = [[Neohumanism]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___554%20NA%27M%20NA%27%20JA%27NA%27%20KE%20TUMI%20ELE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___554%20NA%27M%20NA%27%20JA%27NA%27%20KE%20TUMI%20ELE.mp3}}
}}
}}
'''''Nam na jana ke tumi ele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|554<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|location=Kolkata|year=1984|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Nam na jana ke tumi ele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|554<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 501-600|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082X65YMB|ISBN=9781386728276}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 26: Line 25:
Nám ná jáná ke tumi ele
Nám ná jáná ke tumi ele
Sudúr dyuloker d́ák diye
Sudúr dyuloker d́ák diye
Máná ná mánár bhávjaŕatár
Máná ná máná bhávjaŕatá
Báṋdhan chiṋŕivár gán geye
Báṋdhan chiṋŕivár gán geye


Line 42: Line 41:
নাম-না-জানা কে তুমি এলে
নাম-না-জানা কে তুমি এলে
সুদূর দ্যুলোকের ডাক দিয়ে
সুদূর দ্যুলোকের ডাক দিয়ে
মানা-না-মানার ভাবজড়তার
মানা-না-মানা ভাবজড়তা
বাঁধন ছিঁড়িবার গান গেয়ে
বাঁধন ছিঁড়িবার গান গেয়ে


Line 58: Line 57:
Who are You that came, oh Nameless One,
Who are You that came, oh Nameless One,
Giving the call of distant heaven,
Giving the call of distant heaven,
For those who heed or don't heed dogma
Irrespective of any dogma,
Singing a song that shatters bondage?{{#tag:ref|By implication, this song contrasts dharma and religion. The song condemns all forms of prejudice, for the most part derived from religion but not necessarily religious in all of its current expressions.|group="nb"}}
Singing songs that shatter bondage?{{#tag:ref|By implication, this song contrasts dharma and religion. The song condemns all forms of prejudice, for the most part derived from religion but not necessarily religious in all of its current expressions.|group="nb"}}


Banishing the pitch-dark fog,
Banishing the pitch-dark fog,
You set ablaze a string of lamps.
You set ablaze a string of lamps.
Ending distinction of familiar and foreign,
Ending distinction twixt the known and foreign,
You filled a rainbow with beauty and love.
A rainbow You filled with beauty and love.


Good or evil, black or white,
Good or evil, black or white,
You pour love's light on everyone.
On everyone You lavish love's light.
Breaking the border between recognized and alien,
Breaking bounds of friend and alien,
You treated all alike, making everybody bright.
You treated all alike, making everybody flush.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 78: Line 77:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___554%20NA%27M%20NA%27%20JA%27NA%27%20KE%20TUMI%20ELE.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___554%20NA%27M%20NA%27%20JA%27NA%27%20KE%20TUMI%20ELE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Latest revision as of 01:32, 12 May 2023

Nam na jana ke tumi ele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0554
Date 1983 May 29
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nam na jana ke tumi ele is the 554th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nám ná jáná ke tumi ele
Sudúr dyuloker d́ák diye
Máná ná máná bhávjaŕatá
Báṋdhan chiṋŕivár gán geye

Kálo kuheli sariye dile
Diipávaliir álo dile jvele
Jáná ajánár bhed mit́iye
Rámdhanu rúpe ráge dile bhariye

Manda bhálo shádá o kálo
Bhálabásár álo sabáre d́hálo
Cená ná cenár gańd́ii bheuṋge
Ekákár kare dile sabe ráuṋáye

নাম-না-জানা কে তুমি এলে
সুদূর দ্যুলোকের ডাক দিয়ে
মানা-না-মানা ভাবজড়তা
বাঁধন ছিঁড়িবার গান গেয়ে

কালো কুহেলি সরিয়ে দিলে
দীপাবলীর আলো দিলে জ্বেলে
জানা-অজানার ভেদ মিটিয়ে
রামধনু রূপে রাগে দিলে ভরিয়ে

মন্দ-ভালো শাদা ও কালো
ভালবাসার আলো সবারে ঢালো
চেনা-না-চেনার গণ্ডী ভেঙ্গে
একাকার করে দিলে সবে রাঙায়ে

Who are You that came, oh Nameless One,
Giving the call of distant heaven,
Irrespective of any dogma,
Singing songs that shatter bondage?[nb 2]

Banishing the pitch-dark fog,
You set ablaze a string of lamps.
Ending distinction twixt the known and foreign,
A rainbow You filled with beauty and love.

Good or evil, black or white,
On everyone You lavish love's light.
Breaking bounds of friend and alien,
You treated all alike, making everybody flush.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ By implication, this song contrasts dharma and religion. The song condemns all forms of prejudice, for the most part derived from religion but not necessarily religious in all of its current expressions.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082X65YMB ISBN 9781386728276 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nrtyera tale bhuvana matale
Prabhat Samgiita
1983
With: Nam na jana ke tumi ele
Succeeded by
Tumi dur akasher dhruvatara