Nayana meliyo: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 570)
 
m (Lines)
Line 29: Line 29:
Bhálobási eta kabhu bhuliná to
Bhálobási eta kabhu bhuliná to
Tabu bhásáo kena áṋkhiniire
Tabu bhásáo kena áṋkhiniire
Dhiire dhiire dhiire dhiire


Basiyá rayechi dvár khule diye
Basiyá rayechi dvár khule diye
Line 48: Line 47:
ভালোবাসি এত কভু ভুলিনা তো
ভালোবাসি এত কভু ভুলিনা তো
তবু ভাসাও কেন আঁখিনীরে
তবু ভাসাও কেন আঁখিনীরে
ধীরে ধীরে ধীরে ধীরে


বসিয়া রয়েছি দ্বার খুলে দিয়ে
বসিয়া রয়েছি দ্বার খুলে দিয়ে

Revision as of 03:34, 29 July 2016

Nayana meliyo
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0570
Date 1983 June 2
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___570%20NAYAN%20MELIO%20DHIIRE%20DHIIRE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nayana meliyo is the 570th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nayana meliyo
Dhiire dhiire dhiire dhiire
Bhálobási eta kabhu bhuliná to
Tabu bhásáo kena áṋkhiniire

Basiyá rayechi dvár khule diye
Dhúpe diipe phule ásana sájáye
Eso mor ghare baso mor ghare
Tháko mor ghare krpá kare
Kśańa tare ogo kśańa tare

Cira kál ámi tomáre smariba
Tava náme gáne mátiyá thákiba
Tomári manane tomári shravańe
Báṋciyá rahiba tomá tare
Cira tare ogo cira tare

নয়ন মেলিয়ো
ধীরে ধীরে ধীরে ধীরে
ভালোবাসি এত কভু ভুলিনা তো
তবু ভাসাও কেন আঁখিনীরে

বসিয়া রয়েছি দ্বার খুলে দিয়ে
ধূপে দীপে ফুলে আসন সাজায়ে
এসো মোর ঘরে বসো মোর ঘরে
থাকো মোর ঘরে কৃপা করে
ক্ষণ তরে ওগো ক্ষণ তরে

চির কাল আমি তোমারে স্মরিব
তব নামে গানে মাতিয়া থাকিব
তোমারই মননে তোমারই শ্রবণে
বাঁচিয়া রহিব তোমা তরে
চির তরে ওগো চির তরে

O lord,
gradually open my eyes.

I love you so much,
and never forget you.
Why then, do you float me into tears?

I keep sitting by the open door
and maintain your seat decorated
with incense, lamps and flowers.

Come into my home and sit down,
Stay in my house with grace,
at least for a short while.

I shall always remember you
and remain ever engrossed
in your name and song.

By meditating on you
and hearing about you,
I shall forever survive.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Akash aji dilo dhara
Prabhat Samgiita
1983
With: Nayana meliyo
Succeeded by
Shayane svapane jagarane