Nayaneri ainjana manasarainjana: Difference between revisions
m (Refinements) |
m (Refinements) |
||
Line 59: | Line 59: | ||
From birth to death, You are my companion. | From birth to death, You are my companion. | ||
The beauty of Your body floats upon the vast heavens; | The beauty of Your body floats upon the vast heavens; | ||
By | By You I have been mesmerized. | ||
In the | In the boundary of phenomenon, in Your magic mirror,{{#tag:ref|To understand better the concept of His magic mirror, see Sarkar's own explanation of the [[Maya mukure ke ki bhave ki kare#Purport|purport of Song 10]].|group="nb"}} | ||
Everything | Everything resounds with a jangle of ankle bells.{{#tag:ref|Presumably, this is a reference to [[Krsna]] (as Vrajagopal), often pictured wearing ankle bells.|group="nb"}} | ||
Show pity, and gather me in Thine eyes, | Show pity, and please gather me in Thine eyes, | ||
In every life, my Citacor.{{#tag:ref|Presumably, this is another reference to Krsna (also as Vrajagopal), often referred to as Citacor, meaning "stealer of the mind" or "stealer of the heart". In that same role, Krsna is also sometimes referred to as Makhancor, meaning "butter thief".<ref name="AV8">{{cite book|title=Ananda Vacanamrtam Part 8|author=Shrii Shrii Anandamurti|chapter=The Lord Should Always Be Praised}}</ref>|group="nb"}} | In every life, my Citacor.{{#tag:ref|Presumably, this is another reference to Krsna (also as Vrajagopal), often referred to as Citacor, meaning "stealer of the mind" or "stealer of the heart". In that same role, Krsna is also sometimes referred to as Makhancor, meaning "butter thief".<ref name="AV8">{{cite book|title=Ananda Vacanamrtam Part 8|author=Shrii Shrii Anandamurti|chapter=The Lord Should Always Be Praised}}</ref>|group="nb"}} | ||
At Your lotus feet, I don't long for something meager; | At Your lotus feet, I don't long for something meager; | ||
Grant me pure devotion in self-sacrifice. | Grant me pure devotion in self-sacrifice. | ||
Your | Your desire, that's my cherished goal; | ||
You are the moon, and I am its [[:wikipedia:Chukar partridge|chukor]].{{#tag:ref|The chukor (চকোর), also known as the red-legged or Himalayan partridge or curlew or bartavelle, is the national bird of Iraq and Pakistan. References to it date back to the Rg Veda. The chukor is reputed to gaze at the moon constantly and is hence said to be in love with the moon or to drink moonlight. In Indian mythology, the chukor often symbolizes intense love, sometimes unrequited.|group="nb"}} | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 04:29, 2 March 2019
Nayaneri ainjana manasarainjana | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1370 |
Date | 1984 March 16 |
Place | Kota |
Theme | (Krsna) Surrender |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1370%20NAYANERI%20AINJANA%20MA%27NASA%20RAINJAN.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Nayaneri ainjana manasarainjana is the 1370th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Nayaneri aiṋjana mánasaraiṋjana |
নয়নেরই অঞ্জন মানসরঞ্জন |
As the makeup on my eyes and the color of my mind, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ To understand better the concept of His magic mirror, see Sarkar's own explanation of the purport of Song 10.
- ^ Presumably, this is a reference to Krsna (as Vrajagopal), often pictured wearing ankle bells.
- ^ Presumably, this is another reference to Krsna (also as Vrajagopal), often referred to as Citacor, meaning "stealer of the mind" or "stealer of the heart". In that same role, Krsna is also sometimes referred to as Makhancor, meaning "butter thief".[2]
- ^ The chukor (চকোর), also known as the red-legged or Himalayan partridge or curlew or bartavelle, is the national bird of Iraq and Pakistan. References to it date back to the Rg Veda. The chukor is reputed to gaze at the moon constantly and is hence said to be in love with the moon or to drink moonlight. In Indian mythology, the chukor often symbolizes intense love, sometimes unrequited.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
- ^ Shrii Shrii Anandamurti "The Lord Should Always Be Praised" Ananda Vacanamrtam Part 8
Recordings
- Listen to the song Nayaneri ainjana manasarainjana sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Eso tumi phuler saje |
Prabhat Samgiita 1983 With: Nayaneri ainjana manasarainjana |
Succeeded by Alakha nirainjana prabhu |