Path bendhe dile e kii bhalabasa

From Sarkarverse
Revision as of 10:31, 12 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0B3VK2VV8|ISBN=9798201819286}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhide...)
Jump to navigation Jump to search
Path bendhe dile e kii bhalabasa
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2292
Date 1985 January 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Path bendhe dile e kii bhalabasa is the 2292nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Path bendhe dile e kii bhálabásá
Áshár áloke bhará
Valgávihiin chilo je man
Áj se atmahárá

Kśudra ańur jhalkáni ámi
Áshá nirásháy duli divájámii
More bhálabese krpá nirjáse
Dile nava práńadhárá

Áshár atirikta je dile
Tuccha ámi-te amrta mákhále
Priitir dyutite bhará pratiitite
Bharile andhakárá

পথ বেঁধে’ দিলে এ কী ভালবাসা
আশার আলোকে ভরা
বল্গাবিহীন ছিল যে মন
আজ সে আত্মহারা

ক্ষুদ্র অণুর ঝলকানি আমি
আশা-নিরাশার দুলি দিবাযামী
মোরে ভালবেসে’ কৃপা নির্যাসে
দিলে নব প্রাণধারা

আশার অতিরিক্ত যে দিলে
তুচ্ছ 'আমি'-তে অমৃত মাখালে
প্রীতির দ্যুতিতে ভরা প্রতীতিতে
ভরিলে অন্ধকারা

Composing the path, this love is great and strange,[nb 2]
Full of hope's light-rays.
A mind that was unreined,
Sense of self it lost today.

I am the flashing of a small and puny atom,
Day and night I sway between hope and desperation;
But being loved by the distillate of kindness,
In mind comes fresh flow of strength...

Hope's surfeit, when that is provided,
On a trifling 'I', ambrosia, it gets coated;
Then by insight, love's splendor filled,
The gloomy dark, jam-packed it's made...

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Only in the audio file do we find the word dile given instead of dilo. In this instance, preference goes to the audio file.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0B3VK2VV8 ISBN 9798201819286 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomare cai je kache manera majhe
Prabhat Samgiita
1985
With: Path bendhe dile e kii bhalabasa
Succeeded by
Nayan rakhiya jao