Prabhu tomar krpar kana halei habe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 390)
 
m (Verse 1 - translation continues)
Line 57: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Lord, just a touch of your grace
Lord, from You, a speck of grace would suffice;
will be enough
Ruler of Mind, You'll wipe away my psychic grime.
to dispel the dust of my mind.


Graciously you shower upon the earth
Graciously you shower upon the earth

Revision as of 04:38, 19 November 2015

Prabhu tomar krpar kana halei habe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0390
Date 1983 April 1
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___390%20PRABHU%20TOMA%27R%20KRPA%27R%20KAN%27A%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Prabhu tomar krpar kana halei habe is the 390th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Prabhu tomár) krpár kańá halei habe
Manoráj maner dhulo muchiye debe

Rúper jhilik t́hikare paŕe
Tomár krpáy dharár pare
Ujáne bay srotadhárá
Práń mátáno jhauṋkáre
Manoráj maner ávilatá jábe

Sudhár dhárá uchale paŕe
Tomár krpáy dharár pare
Átmahárá srśt́idhárá
Ajánáre práńe dhare
Manoráj maner kálimá ná rabe

(প্রভু তোমার) কৃপার কণা হলেই হবে
মনোরাজ মনের ধুলো মুছিয়ে দেবে

রূপের ঝিলিক ঠিকরে পড়ে
তোমার কৃপায় ধরার পরে
উজানে বয় স্রোতধারা
প্রাণ মাতানো ঝঙ্কারে
মনোরাজ মনের আবিলতা যাবে

সুধার ধারা উছলে পড়ে
তোমার কৃপায় ধরার পরে
আত্মহারা সৃষ্টিধারা
অজানারে প্রাণে ধরে
মনোরাজ মনের কালিমা না রবে

Lord, from You, a speck of grace would suffice;
Ruler of Mind, You'll wipe away my psychic grime.

Graciously you shower upon the earth
the radiance of your exquisitely beauteous forms.
Water currents swell upstream
in joyintoxicated resonance.

The lord of mind removes all its dirt and dross.
Graciously you flood the earth with nectarial streams.
The flow of creation, lost in itself,
will accept the unknown
as the sole desideratum life.

Lord of mind,
remove the last vestige of my impurity.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Phulera vanete bhramara eseche
Prabhat Samgiita
1983
With: Prabhu tomar krpar kana halei habe
Succeeded by
Cokhera jale bhijiya giyache