Prabhu tomar liilay

From Sarkarverse
Revision as of 15:40, 10 January 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
Jump to navigation Jump to search
Prabhu tomar liilay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2592
Date 1985 April 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Prabhu tomar liilay is the 2592nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Prabhu) Tomár liiláy
Bujhe ut́há dáy
Kakhano káṋdáy kakhano hásáy
Bhálabháve ciniyáo ná cinite cáy

Alakár buk theke dheye áso
Maner gahan końe niirave baso
Alakśye theke jata tamasá násho
Jáno tumi ke kii kare bale bheve jáy

Sanátan liilá tava calamán rath
Je riitite tumi calo tái hay path
Tomáte ese meshe jata niiti mat
Jata rág rágińii tava giiti gáy

(প্রভু) তোমার লীলায়
বুঝে' উঠা দায়
কখনো কাঁদায় কখনো হাসায়
ভালভাবে চিনিয়াও না চিনিতে চায়

অলকার বুক থেকে ধেয়ে' আস
মনের গহন কোণে নীরবে বস
অলক্ষ্যে থেকে যত তমসা নাশ
জান তুমি কে কী করে বলে ভেবে যায়

সনাতন লীলা তব চলমান রথ
যে রীতিতে তুমি চল তাই হয় পথ
তোমাতে এসে' মেশে যত নীতি মত
যত রাগ-রাগিণী তব গীতি গায়

O lord, it is difficult to understand
your divine game, liila’.
Sometimes you make one smile
and sometimes cry,
and do not allow to be understood well.
you come running from the bosom of heaven
and stay silently in the deep recess of the mind.
Remaining unseen, you destroy all darkness.
you know what anyone doing and thinking.
your eternal divine game, liila’ and the moving cart,
the way you go becomes the path.
all the theories and principles
come and merge in you.
all the schools and modes of music sing your song.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2501-2600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215502570 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio renditions are available.


Preceded by
Niirava carane varane varane
Prabhat Samgiita
1985
With: Prabhu tomar liilay
Succeeded by
Je rathe tumi calecho