Priitir dharay

From Sarkarverse
Revision as of 00:22, 24 August 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
Jump to navigation Jump to search
Priitir dharay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1176
Date 1984 January 20
Place Bettiah
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Priitir dharay is the 1176th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Priitir dháráy (eso)
Maner ujáŕ kará sudhásáre
Eso áṋkhir táráy práńer niipe
Karńikár madhu ápluta kare

Diyechi jata niyechi beshii (ámi)
Peyechi chilum ná tár pratyáshii
D́her diyecho (tumi)
Jiivanpátra kánáy kánáy bhare (ámár)

Já diyecho táhár nái parimáń (tumi)
Nile ná kichui ámári je dán
Shudhui dile (tumi)
Aparishodhya rńagrasta kare

প্রীতির ধারায় (এসো)
মনের উজাড়-করা সুধাসারে
এসো আঁখির তারায় প্রাণের নীপে
কর্ণিকার মধু আপ্লুত করে’

দিয়েছি যত নিয়েছি বেশী (আমি)
পেয়েছি ছিলুম না তার প্রত্যাশী
ঢের দিয়েছ (তুমি)
জীবনপাত্র কানায় কানায় ভরে’ (আমার)

যা’ দিয়েছ তাহার নাই পরিমাণ (তুমি)
নিলে না কিছুই আমারই যে দান
শুধুই দিলে (তুমি)
অপরিশোধ্য ঋণগ্রস্ত করে’

In loving fashion please do come,
With desolate mind's essence of ambrosia.
Enter my eyes' pupils with the heart's cadamba,
Having flooded my seedpod with sweetness.

Whatever I have offered, still more have I taken;
And what I've received is beyond expectation.
In excess have You given;
My life's vessel has been filled to the brim.

What You have given, it cannot be measured;
And You took from me nothing in donation.
Exclusively You did give,
Making me Your irredeemable debtor.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1101-1200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833C8TWR ISBN 9781386538998 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sakal asha bharasa tumi
Prabhat Samgiita
1984
With: Priitir dharay
Succeeded by
Alor devata eseche