Puspashakha anamika: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Waterfall.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Waterfall.png
|og:image:width=200
|image_width=200
|og:image:height=200
|image_height=200
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1825]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1825]]
Line 15: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1825%20PUS%27PA%20SHA%27KHA%27%20ANA%27MIKA%27%20DU%27LICHE%20BHA%27VE%20DODUL%20DU%27L.mp3</html5media>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1825%20PUS%27PA%20SHA%27KHA%27%20ANA%27MIKA%27%20DU%27LICHE%20BHA%27VE%20DODUL%20DU%27L.mp3}}
}}
}}
'''''Puspashakha anamika''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1825<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1801-1900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Puspashakha anamika''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1825<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1801-1900|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=B094GQMCJF|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 59: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The flower laden branch of ana'mika' creeper oscillated
The nameless floral offshoot,
like swing with feelings. the one with emotion came and
Feeling like an earring, she swings back and forth.
what did he do? he snatched the love of flower. the lazy
Arrived the Caring One, and what did He do?
beautiful and affectionate buds shook, and smiled. whatever
Plucked He the blossom of love.
I imagined appeared good. the silvery dewdrops also swung.
 
There is no certainty of the day and time. the mind was restless
She begins swaying as in a drowsy stupor;
with innumerable rhythms. the one with unknown name continues
The bud is smiling in both form and color.
dancing. the stream of feelings overflowed.  
What I imagine is therefore she feels good...
A silver pendant inside dew's cradle.
 
There is no day or date, or any fixed abode...
The mind is effusive with cadence manifold.
Dancing she's proceeded, name unknown,
Conception's riverbank inundated.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 00:10, 24 August 2021

Puspashakha anamika
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1825
Date 1984 September 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Puspashakha anamika is the 1825th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Puśpashákhá anámiká
Dulche bháve dodula dul
Bhávuk elo kii je karilo
Chiniye nilo priitira phul

Tandrá alase dolá láge
Hásche mukul rúpe ráge
Já bhávi tái bhálo láge
Shishir doláy rajata dul

Din tithir nái kona t́hikáná
Udvela man chande náná
Nece caleche nám ná jáná
Bhávsaritár upce kúl

পুষ্পশাখা অনামিকা
দুলছে ভাবে দোদুল দুল
ভাবুক এল কী যে করিল
ছিনিয়ে নিল প্রীতির ফুল

তন্দ্রা-অলসে দোলা লাগে
হাসছে মুকুল রূপে রাগে
যা’ ভাবি তাই ভালো লাগে
শিশির দোলায় রজত দুল

দিন-তিথির নাই কোন ঠিকানা
উদ্বেল মন ছন্দে নানা
নেচে’ চলেছে নাম না-জানা
ভাবসরিতার উপচে’ কূল

The nameless floral offshoot,
Feeling like an earring, she swings back and forth.
Arrived the Caring One, and what did He do?
Plucked He the blossom of love.

She begins swaying as in a drowsy stupor;
The bud is smiling in both form and color.
What I imagine is therefore she feels good...
A silver pendant inside dew's cradle.

There is no day or date, or any fixed abode...
The mind is effusive with cadence manifold.
Dancing she's proceeded, name unknown,
Conception's riverbank inundated.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B094GQMCJF ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sagara saekate sonalii prabhate
Prabhat Samgiita
1984
With: Puspashakha anamika
Succeeded by
Sajaye rekhechi malika