Puspe puspe tomari madhurii

From Sarkarverse
Revision as of 11:34, 19 September 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798201896676}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Puspe puspe tomari madhurii
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2358
Date 1985 February 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Puspe puspe tomari madhurii is the 2358th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Puśpe puśpe tomári mádhurii
Reńute reńute sudhá jhare
Khuṋji ni tomáre manera mukure
Je báṋdhe sabáre priitid́ore

Madhumay tumi snigdha apár
D́helecho dharáy bhálabásá bhár
Theke ánamane jaŕeri gahane
D́áki ni tomáy mor ghare

Ámi bhulileo tumi bholo ni
Ámáre cokher áŕále karo ni
Niráláy base bháveri áveshe
Tái bhávi ája báre báre

পুষ্পে পুষ্পে তোমারই মাধুরী
রেণুতে রেণুতে সুধা ঝরে
খুঁজি নি তোমারে মনের মুকুরে
যে বাঁধে সবারে প্রীতিডোরে

মধুময় তুমি স্নিগ্ধ অপার
ঢেলেছ ধরায় ভালবাসা ভার
থেকে আনমনে জড়েরই গহনে
ডাকি নি তোমায় মোর ঘরে

আমি ভুলিলেও তুমি ভোল নি
আমারে চোখের আড়ালে কর নি
নিরালায় বসে' ভাবেরই আবেশে
তাই ভাবি আজ বারে বারে

In every bloom is just Your sweetness;
Nectar oozes from each pollen spore.
Upon mind's mirror You I did not search for,
Who binds all with the string of love.

Filled with honey, You are vastly pleasing;
On the earth You have poured affection's heap.
Remaining inattentive at my crude, remote region,
Yourself to my home I failed to summon.

Even when I forgot, You did not forget;
Behind the screen of eyes, me You did not neglect.
Absorbed in my thoughts, seated in seclusion,
On that alone I now brood, revisiting oft.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BFR8TKB2 ISBN 9798201896676 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Phul bale deke se priiti pratiike
Prabhat Samgiita
1985
With: Puspe puspe tomari madhurii
Succeeded by
Paye dhare paye dhare vinati kari