Raodrer khara tape

From Sarkarverse
Revision as of 01:30, 22 January 2014 by Abhidevananda (talk | contribs) (Raodrer kharatape)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Raodrer kharatape
Musical note nicu bucule 02.gif
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0108
Date 1982 November 14
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme (Summer) Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Raodrer kharatape is the 108th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script Bengali script Translation

Raodrer kharatápe
Griiśmer dávadáhe

Belá malatii snigdha samiir
Kichu shiitalatá áne
Man áro shiitalatá cáhe

Sahakár shákhá bhárete ánata
Thare thare phale jambuka nata
Pracand́a táp sahe ná je ár
Man sadá ei kahe

Naesh vátáse kusuma suváse
Kichu upasham áne
Man áro upasham cáhe

Shata janamer shata klesh jata
Griiśmete jena halo ekiibhúta
Rudra devatá vriśt́i námáo
Man sadá ei kahe

রৌদ্রের খরতাপে
গ্রীষ্মের দাবদাহে

বেলা-মালতী স্নিগ্ধ সমীর
কিছু শীতলতা আনে
মন আরো শীতলতা চাহে

সহকারশাখা ভারেতে আনত
থরে থরে ফলে জম্বুক নত
প্রচণ্ড তাপ সহে না যে আর
মন সদা এই কহে

নৈশ বাতাশে কুসুম সুবাসে
কিছু উপশম আনে
মন আরো উপশম চাহে

শত জনমের শত ক্লেশ যত
গ্রীষ্মেতে যেন হলো একীভূত
রূদ্র দেবতা বৃষ্টি নামাও
মন সদা এই কহে

In the grueling heat of the sun,
In the summer's sweltering heat,
The jasmine, the white creeper,
And the soothing breeze,
Bring at least some cooling freshness.
But the mind wants still more coolness,
In the scorching heat of summer.
The mango branches are laden with fruits.
The blackberries hang low on the branches.
This terrible heat we can no longer endure.
Mind broods on the summer's scorching heat.
The fragrance of flowers in the cool night breeze
Brings some relief,
But the mind craves more
In the scorching heat of summer.
All the countless torments of countless lives
Have combined in summer,
Mentally, we constantly beseech,
"Oh awesome Lord, please send rain."
In the scorching heat of summer.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Vasanta aj haslo
Prabhat Samgiita
1982
With: Raodrer khara tape
Succeeded by
Bandhu tomar gopan katha