Ruperi alote rupatiita prabhu jago

From Sarkarverse
Revision as of 07:39, 21 December 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 701-800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B06Y1R8PL1|ISBN=9781386967255}}</ref>" to "<ref name="PSV8">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 701-800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082YJ8MYB|ISBN=9781386967255}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Ruperi alote rupatiita prabhu jago
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0790
Date 1983 August 25
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___790%20RU%27PERI%20A%27LOTE%20RU%27PA%27TIITA%20PRABHU%20JA%27GO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ruperi alote rupatiita prabhu jago is the 790th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Rúperi álote rúpátiita prabhu jágo
Acaiṋcala dyutite (jágo)
Ceye tava ásá pathe
Kata práńii dine ráte jáge
Vinidra áṋkhipáte jágo

Prańám pát́hánu gáne udayagiri páne
Aruń prabháte tava ipsita ágamane
Eso go sauṋgopane niirava tava carańe
Kuńál mrńál sáthe kusumastabaka háte jágo

Tomár guńer kathá shrutite shuńiyá jái
Tomár rúper rekhá áṋkhite dekhite pái
Tomáre besechi bhálo d́hálo áro beshii álo
Ámáre púrńa karo tomáte jágo

রূপেরই আলোতে রূপাতীত প্রভু জাগো
অচঞ্চল দ্যুতিতে (জাগো)
চেয়ে তব আসা-পথে
কত প্রাণী দিনে রাতে জাগে
বিনিদ্র আঁখিপাতে জাগো

প্রণাম পাঠানু গানে উদয়গিরি পানে
অরুণ প্রভাতে তব ঈপ্সিত আগমনে
এসো গো সঙ্গোপনে নীরব তব চরণে
কুণাল মৃণাল সাথে কুসুমস্তবক হাতে জাগো

তোমার গুণের কথা শ্রুতিতে শুণিয়া যাই
তোমার রূপের রেখা আঁখিতে দেখিতে পাই
তোমারে বেসেছি ভালো ঢালো আরো বেশী আলো
আমারে পূর্ণ করো তোমাতে জাগো

Formless Lord, You rise with lovely effulgence;
You rise with unflagging splendor.
Watching for Your arrival...
Many creatures stay awake night and day;
You rise on sleepless eyelids.

In song I send salutation toward the Eastern Mountain.[nb 2]
On this crimson morn, with Thine advent coveted,
Please come in secret, come with silent footsteps...
Holding a bouquet and also a lotus stalk, You rise.

From the scriptures, stories of Your virtues I keep hearing.
With my naked eye, I can see faint traces of Your beauty;
But I have loved You well, so please cast more light still...
Please make me complete in Thee... You rise.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The Eastern Mountain is an imaginary mountain behind which the sun is thought to rise at dawn.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 701-800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082YJ8MYB ISBN 9781386967255 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ajana pathik ogo
Prabhat Samgiita
1983
With: Ruperi alote rupatiita prabhu jago
Succeeded by
Ele mohana tale