Sabar majhe hariye gecho: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Variable)
m (Verse 1 - translation continues)
Line 61: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You have lost yourself in the multitudes
Amid the throng You went missing;
And i cannot find you.
Are You this one or that?
Whether I find You or not,
Dawn to dusk, I go on seeking.


I search for you from dawn till dusk.
Show me your grace and make me look up to you.
Show me your grace and make me look up to you.
Tell me how can i call you effectively.
Tell me how can i call you effectively.
I will not remain mute,
I will not remain mute,
Line 74: Line 74:
I am rushing headlong towards you,
I am rushing headlong towards you,
Shattering the walls of all obstacles in my path.
Shattering the walls of all obstacles in my path.
I shall certainly find you.
I shall certainly find you.
</poem>
</poem>

Revision as of 04:19, 14 August 2015

Sabar majhe hariye gecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0321
Date 1983 March 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___321%20SABA%27R%20MA%27JHE%20HA%27RIYE%20GECHO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Sabar majhe hariye gecho is the 321st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Sabár májhe háriye gecho
Tumi bujhi tumi bujhi
Tái ki tomáy pái ná ámi
Sakál sáṋjhe khuṋji khuṋji

Jadi ámáy krpá karo
Ámár áṋkhi tule dharo
Tomáy d́ákár mantra balo
Thákbo náko mukhat́i buji
Tomáy ámi páboi khuṋji

Jadi tomáy bhálabási
Tomár t́ánei chut́e ási
Sakal bádhár práciir bháuṋgi
Tomáy ámi nobai jujhi
Tomáy ámi páboi khuṋji

সবার মাঝে হারিয়ে গেছো
তুমি বুঝি তুমি বুঝি
তাই কি তোমায় পাই না আমি
সকাল সাঁঝে খুঁজি খুঁজি

যদি আমায় কৃপা করো
আমার আঁখি তুলে ধরো
তোমায় ডাকার মন্ত্র বলো
থাকরো নাকো মুখটি বুজি
তোমায় আমি পাবোই খুঁজি

যদি তোমায় ভালবাসি
তোমার টানেই ছুটে আমি
সকল বাধার প্রাচীর ভাঙ্গি
তোমায় আমি নোবই যুঝি
তোমায় আমি পাবোই খুঁজি

Amid the throng You went missing;
Are You this one or that?
Whether I find You or not,
Dawn to dusk, I go on seeking.

Show me your grace and make me look up to you.
Tell me how can i call you effectively.
I will not remain mute,
I shall certainly find you out.

Out of my genuine love for you
I am rushing headlong towards you,
Shattering the walls of all obstacles in my path.
I shall certainly find you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Nandanavana manthana kari
Prabhat Samgiita
1983
With: Sabar majhe hariye gecho
Succeeded by
Tumi esechile varasar rate