Sagara pare ek se parii

From Sarkarverse
Revision as of 10:29, 12 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0B3VK2VV8|ISBN=9798201819286}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhide...)
Jump to navigation Jump to search
Sagara pare ek se parii
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2225
Date 1984 December 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Sagara pare ek se parii is the 2225th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ságara páre ek se parii
Ráuṋiyechilo práń
D́heuer sáthe sáthe bhese áse
Bhese áse tár gán

Kabe se d́ekechilo tithi jáni ná
Tár páne caliyáchi bádhá máni ná
Egiye calboi bádhá bhauṋgboi
Dúre phele diye mor abhimán

Jániyá giyáchi se je káro par nay
Mane práńe bujhiyáchi tár paricay
Bádhár upal bheuṋge ráuṋiye táhári rauṋe
Egiye cali geye tári jaygán

সাগর পারে এক সে পরী
রাঙিয়েছিল প্রাণ
ঢেউয়ের সাথে সাথে ভেসে’ আসে
ভেসে’ আসে তার গান

কবে সে ডেকেছিল তিথি জানি না
তার পানে চালিয়াছি বাধা মানি না
এগিয়ে চলবই বাধা ভাঙ্গবই
দূরে ফেলে’ দিয়ে মোর অভিমান

জানিয়া গিয়াছি সে যে কারো পর নয়
মনে প্রাণে বুঝিয়াছি তার পরিচয়
বাধার উপল ভেঙ্গে’ রাঙিয়ে তাহারই রঙে
এগিয়ে চলি গেয়ে তারই জয়গান

On far coast of sea is an Uncanny Being;
Life He had colored.
Ever with a billow He comes floating;
Floating comes His song.

Auspicious day when He had called I know not;
I am going toward Him, impediments I disregard.
Roadblocks will I smash, certainly I'll proceed;
My egotism, far away is it flung.

I am moving, knowing that to none He is foreign;
By heart and mind I'm plumbing His acquaintance.
Dyed in only His hue, adverse pebbles shattering,
I march onward singing just His song of triumph.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0B3VK2VV8 ISBN 9798201819286 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi jadi nahi ele, manke bojhai ki diye
Prabhat Samgiita
1984
With: Sagara pare ek se parii
Succeeded by
Tomar arun alo amar laglo bhalo