Sarita bahiya jay

From Sarkarverse
Revision as of 02:02, 6 January 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
Jump to navigation Jump to search
Sarita bahiya jay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1873
Date 1984 September 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1873%20SARITA%27%20BAHIYA%27%20JA%27Y%2C%20KA%27R%20TARE%20BOLO%2C%20KA%27R%20TARE.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Sarita bahiya jay is the 1873rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Saritá bahiyá jáy
Kár tare balo kár tare
Sakal bádhá bheuṋgecure jáy
Ke se d́eke jáy táháre

Ali chut́e jáy kusumer páne
Madhur áshete mádhavii vitáne
Tuśite táhare práń bhará gáne
Marmer táre táre

Hiyár paribhu áloŕan kari
Ke se ajáná rahiyáche bhari
Sab sattáy ápluta kari
Bodhátiita abhisáre

সরিতা বহিয়া যায়
কার তরে বলো কার তরে
সকল বাধা ভেঙ্গেচুরে’ যায়
কে সে ডেকে’ যায় তাহারে

অলি ছুটে’ যায় কুসুমের পানে
মধু-র আশেতে মাধবী বিতানে
তুষিতে তাহারে প্রান-ভরা গানে
মর্মের তারে তারে

হিয়ার পরিভূ আলোড়ন করি’
কে সে অজানা রহিয়াছে ভরি’
সব সত্তায় আপ্লুত করি’
বোধাতীত অভিসারে

The stream goes on flowing, what for, tell me.
Breaking and crushing all obstructions, who
is calling you. the bee rushes towards the
flowers with the hope of honey in the canopy
of ma'dhavii flowers. is it for satisfying that with
heartfull song through the strings of the core?
Shaking the boundaries of the heart, which
unknown has filled that, flooding entire existence
for meeting with the entity beyond intuition?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Niil akashe tarar deshe
Prabhat Samgiita
1984
With: Sarita bahiya jay
Succeeded by
Sumanda vayu bay