Sarkarverse:Reference desk: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
* '''Online URL''': Don't know
* '''Online URL''': Don't know
<span style="background:orange;border:orange ridge">[[User:Tito Dutta|Tito]]</span><span style="color:blue;background:white;otit;border-bottom-style:ridge;">☸</span><span style="background:#57C738;border:green ridge">[[User talk:Tito Dutta|Dutta]]</span> 21:45, 17 November 2013 (MST)
<span style="background:orange;border:orange ridge">[[User:Tito Dutta|Tito]]</span><span style="color:blue;background:white;otit;border-bottom-style:ridge;">☸</span><span style="background:#57C738;border:green ridge">[[User talk:Tito Dutta|Dutta]]</span> 21:45, 17 November 2013 (MST)
: Yes, all 37 sections/chapters were given on the same day. This book is an essay form of Prabhat Ranjan Sarkar's speech of 1958 January 26, delivered at the youth conference at Trimuhan (Bhagalpur) during the inauguration of the Renaissance Club. The very next day, Sarkar founded Renaissance Universal.
: Perhaps of interest to some may be Sarkar's dedication on a cover page of this book: "To the great hero Shrii Subhash Chandra Bose whom I did love and whom I do love even now." Some people have speculated that this indicates that Sarkar was in touch with a still-living Subhasji.
: In terms of content, it is also worth noting that the earliest English editions of this book were published under the title, ''Problem of the Day'', not "Problems (pl.) of the Day". The change of title was an editorial decision that is not necessarily correct. The speech was given in Bengali; and the title of the book, as first and still published in Bengali, is ''Ajker Samasya (আজকের সমস্যা)''. That title may be translated as either "Problem of the Day" or "Problems of the Day". My own reading of this book inclines me to think that Sarkar was talking about the various dimensions of a single, predominant problem: capitalism. Hence, I personally prefer the original title of the book (and, for what it's worth, by and large the original English text of the book) as translated by Professor Nardeva Gupta.
:--[[User:Abhidevananda|Abhidevananda]] ([[User talk:Abhidevananda|talk]]) 22:44, 17 November 2013 (MST)

Revision as of 05:44, 18 November 2013

Since the entire Sarkarverse is dedicated to Prabhat Ranjan Sarkar and his works, the editors need to write a large number of articles on the works and discourses of Prabhat Ranjan Sarkar.

During their work, if editors face difficulties to understand something which they think is important to understand to complete the work, they may ask for help here.

Problems of the Day

The book Problems of the Day is divided into 37 small parts (chapters?). At the end of the book it is written 26 January 1958 RU, Trimohan, Bhagalpur. Did Prabhat Ranjan Sarkar deliver all 27 lectures on the same date?

  • Source followed: Electronic Edition Version 7.5
  • Online URL: Don't know

TitoDutta 21:45, 17 November 2013 (MST)

Yes, all 37 sections/chapters were given on the same day. This book is an essay form of Prabhat Ranjan Sarkar's speech of 1958 January 26, delivered at the youth conference at Trimuhan (Bhagalpur) during the inauguration of the Renaissance Club. The very next day, Sarkar founded Renaissance Universal.
Perhaps of interest to some may be Sarkar's dedication on a cover page of this book: "To the great hero Shrii Subhash Chandra Bose whom I did love and whom I do love even now." Some people have speculated that this indicates that Sarkar was in touch with a still-living Subhasji.
In terms of content, it is also worth noting that the earliest English editions of this book were published under the title, Problem of the Day, not "Problems (pl.) of the Day". The change of title was an editorial decision that is not necessarily correct. The speech was given in Bengali; and the title of the book, as first and still published in Bengali, is Ajker Samasya (আজকের সমস্যা). That title may be translated as either "Problem of the Day" or "Problems of the Day". My own reading of this book inclines me to think that Sarkar was talking about the various dimensions of a single, predominant problem: capitalism. Hence, I personally prefer the original title of the book (and, for what it's worth, by and large the original English text of the book) as translated by Professor Nardeva Gupta.
--Abhidevananda (talk) 22:44, 17 November 2013 (MST)