Saunge saunge chile mor tumi

Revision as of 00:02, 30 November 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)

Saunge saunge chile mor tumi is the 2177th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Saunge saunge chile mor tumi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2177
Date 1984 December 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Sauṋge sauṋge chile mor tumi
Kena bhule gele ámáre
Jáno ná ki kata asaháy ámi
Bhulite pári ná tomáre

Áṋdhár sariye diyecho álok
Tandrájaŕimá tyaje nirmok
Mantramugdha hayeche trilok
Tomár jyotir jhauṋkáre

Bhulo ná ámáre shudhu e vinati
Saptaloker he adhipati
Carańe jániye shata shata nati
Kari anurodh báre báre

সঙ্গে সঙ্গে ছিলে মোর তুমি
কেন ভুলে’ গেলে আমারে
জান না কি কত অসহায় আমি
ভুলিতে পারি না তোমারে

আঁধার সরিয়ে দিয়েছ আলোক
তন্দ্রাজড়িমা ত্যজে নির্মোক
মন্ত্রমুগ্ধ হয়েছে ত্রিলোক
তোমার জ্যোতির ঝঙ্কারে

ভুলো না আমারে শুধু এ বিনতি
সপ্তলোকের হে অধিপতি
চরণে জানিয়ে শত শত নতি
করি অনুরোধ বারে বারে

O lord, you were with me, why did you forget me?
do not you know how helpless i am.
hence I cannot forget you.
by the vibration of your effulgence,
light has removed the darkness;
the drowsiness of inertia has rejected its external skin,
all the three worlds have become enchanted.
do not forget me this is my only request,
o the controller of the seven worlds.
Hundreds and hundreds of salutations i offer at your feet,
know that this is my request to You again and again.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2101-2200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201016975 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi chandamay alokamay
Prabhat Samgiita
1984
With: Saunge saunge chile mor tumi
Succeeded by
Phulera vane anamane