Shiite shiuli kena phote na

From Sarkarverse
Revision as of 09:53, 24 December 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "</flashmp3> | location in Sarkarverse = <br/>220px" to "</flashmp3>")
Jump to navigation Jump to search


Shiite shiuli kena phote na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0097
Date 1982 November 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Winter) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__97%20SHIITE%20SHIULI%20KENO%20PHOT%27E%20NA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Shiite shiuli kena phote na is the 97th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Shiite shiuli kena phot́e ná
Kamal kena kathá kay ná
Ná ná ná tárá kathá kay ná
Shiitete tárá kuṋkŕe geche

Ár járá áche tava bháve áche
Manete sabái tomáy jáce

Dhará áji mane majeche
Se bujhi tomáy cine niyeche

Maner kusum shatadháre phut́e
Manetei cápá paŕeche

শীতে শিউলি কেন ফোটে না
কমল কেন কথা কয় না
না না না তারা কথা কয় না
শীতেতে তারা কুঁকড়ে গেছে

আর যারা আছে তব ভাবে আছে
মনেতে সবাই তোমায় যাচে

ধরা আজি মনে মজেছে
সে বুঝি তোমায় চিনে নিয়েছে

মনের কুসুম শতধারে ফুটে
মনেতেই চাপা পড়েছে

In winter, why don't the night jasmines[nb 2] bloom?
Why don't the lilies speak?
No, no, no, they don't utter a word;
From the cold they have recoiled.

Those who remain abide in Your presence.
In earnest, they all long for You.

Today, earth's denizens feel overwhelmed.
Shivering, have they recognized You?

The mental flower has bloomed with a hundred tips.
They remain hushed inside the mind.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The night-flowering jasmine, known as shephali or shiuli in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I58LZWK 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Shishirsikta kharjurviithi
Prabhat Samgiita
1982
With: Shiite shiuli kena phote na
Succeeded by
Shiit asiyache sathe aniyache