Shinjita nupure maneri madhukare

Revision as of 23:00, 23 August 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")

Shinjita nupure maneri madhukare is the 1812th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Shinjita nupure maneri madhukare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1812
Date 1984 September 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Liberation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Shiṋjita núpure maneri madhukare
Ke go tumi d́eke jáo
D́eke jáo báṋshiira sure
Ná shuńe pári ná
Báṋdh bháuṋgá e dyotaná
Sáŕá dii maneri pápŕi neŕe

Ár kona káj nei shudhu d́áko ámáre
Ár keu ki nei ámi cháŕá saḿsáre
Cáo jabe sáthe náo manomata sájáo
Ámáre tomári rúpádháre

Jata rág anurág gandhavaha parág
Sure tále mishe tháká chanda ráginii rág
Diye gele chaŕiye dharár pare kii e
Rúpátiita bháve bhara rúpa dhare

শিঞ্জিত নূপুরে মনেরই মধুকরে
কে গো তুমি ডেকে’ যাও
ডেকে’ যাও বাঁশীর সুরে
না শুণে’ পারি না
বাঁধ-ভাঙ্গা এ দ্যোতনা
সাড়া দিই মনেরই পাপড়ি নেড়ে’

আর কোন কাজ নেই শুধু ডাক আমারে
আর কেউ কি নেই আমি-ছাড়া সংসারে
চাও যবে সাথে নাও মনোমত সাজাও
আমারে তোমারই রূপাধারে

যত রাগ-অনুরাগ গন্ধবহ পরাগ
সুরে তালে মিশে’ থাকা ছন্দ-রাগিণী-রাগ
দিয়ে গেলে ছড়িয়ে ধরার ‘পরে কী এ
রূপাতীত ভাবে-ভরা রূপ ধরে’

With anklets ajingle for my psychic black bee,
Who are You that keeps on calling?
You keep on calling in flute's melody.
I cannot fail to listen...
Dam-bursting is this implication;
I respond, mental petals naked.

I have no other work, just that myself You are calling!
Is there not somebody else in a world without me?
When You want, take me with; dress me to Your liking;
Dress me in Your container of beauty.

Any passion or devotion, any wind or pollen,
Mixed with tune and beat, remaining cadence of my music,
You went and strewed upon the earth whatever may be this,
Having caught the form beyond form, ideation-filled.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B094GQMCJF ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sarpila kutila pathe
Prabhat Samgiita
1984
With: Shinjita nupure maneri madhukare
Succeeded by
Sara jadi nai ba dile prabhu