Shudhu tomakei ami bhalabasiyachi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 277)
 
m (Verse 1 - translation continues)
Line 57: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, unknowingly,
I have only loved You,
from area to area,
Unknowingly, from age to age.
I have loved only you.
By Your inspiration, onward I race
With the speed of a meteor.


By your force, i move on
with tremendous speed.
I move forward without dullness.
I move forward without dullness.
Innumerous days and nights have passed,
Innumerous days and nights have passed,

Revision as of 08:36, 3 May 2015

Shudhu tomakei ami bhalabasiyachi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0277
Date 1983 February 19
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___277%20SHUDHU%20TOMA%27KEI%20A%27MI%20BHA%27LOBA%27SIA%27CHI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Shudhu tomakei ami bhalabasiyachi is the 277th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Shudhu) Tomákei ámi bhálabásiyáchi
Ná jániyá juge juge
Chut́iyá calechi tava preśańáy
Ulkár gativege

Egiye calechi tandrávihiin
Geche kata rát geche kata din
Tabu játráy virati chilo ná
Áṋkhi chilo sadá jege

(Áj) Tomákei ámi peyechi go káche
Nayan bhuláno madhumákhá sáje
(Áj) Sakal játaná liin haye geche
Tomári rúpe ráge

(শুধু) তোমাকেই আমি ভালবাসিয়াছি
না জানিয়া যুগে যুগে
ছুটিয়া চলেছি তব প্রেষণায়
উল্কার গতিবেগে

এগিয়ে চলেছি তন্দ্রাবিহীন
গেছে কত রাত গেছে কত দিন
তবু যাত্রায় বিরতি ছিলো না
আঁখি ছিলো সদা জেগে

(আজ) তোমাকেই আমি পেয়েছি গো কাছে
নয়ন-ভুলানো মধুমাখা সাজে
(আজ) সকল যাতনা লীন হয়ে গেছে
তোমারই রূপে রাগে

I have only loved You,
Unknowingly, from age to age.
By Your inspiration, onward I race
With the speed of a meteor.

I move forward without dullness.
Innumerous days and nights have passed,
yet, there is still no deviation from the path.
My eyes are ever open.

Today, i find you closer to me
in a sweet and enchanting adoration.
Today, all my pains have dissolved
into your form and colour.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Jyotir chatay bhasiye dilo
Prabhat Samgiita
1983
With: Shudhu tomakei ami bhalabasiyachi
Succeeded by
Tomake sanpechi go paran