Sundara prabhu vishvatiita vibhu

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Sundara prabhu vishvatiita vibhu
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1683
Date 1984 August 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Sundara prabhu vishvatiita vibhu is the 1683rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Sundara prabhu vishvátiita vibhú
Ananta jyotirádhár
Acintya manohara sarvadhii ákara
Ekaka sárátsár

Tomáre bhule tháki bhuliyá náhi jái
Tomáre ceye tháki peyeo náhi pái
Jekhánei ási jái tomátei theke jái
Sabákár tumi rúpakár

Tumi cháŕá keha nái dvitiiya sattá kono
Bhare ácho deha práń bhare ácho mor mano
Kichu jabe náhi chilo tumi chile takhano
Kálátiita sindhu apár

সুন্দর প্রভু বিশ্বাতীত বিভূ
অনন্ত জ্যোতিরাধার
অচিন্ত্য মনোহর সর্বধী আকর
একক সারাৎসার

তোমারে ভুলে' থাকি ভুলিয়া নাহি যাই
তোমারে চেয়ে থাকি পেয়েও নাহি পাই
যেখানেই আসি যাই তোমাতেই থেকে' যাই
সবাকার তুমি রূপকার

তুমি ছাড়া কেহ নাই দ্বিতীয় সত্তা কোনও
ভরে' আছ দেহ-প্রাণ ভরে আছ মোর মনও
কিছু যবে নাহি ছিল তুমি ছিলে তখনও
কালাতীত সিন্ধু অপার

Beautiful Master, divinity transcendent,
You are the source of boundless luster.
Unimaginable, mind-enticing storehouse of all knowledge,
You are the singular elixir of essence.

Having neglected You I exist... forgetting not, I proceed;
Having gazed at You I exist... attaining not, I receive.
No matter where I come or go, I live on inside You only;
You are the shaper of each and everybody.

Besides You, there is not any second entity;
Body and life You are filling, and You fill my psyche.
Even when nothing had been, still You were there;
Surpassing time, You are the shoreless sea.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1601-1700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B08HY4FFZ2 ISBN 9781393645771 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Vasanteri agamane, dhara nava saje sejeche
Prabhat Samgiita
1984
With: Sundara prabhu vishvatiita vibhu
Succeeded by
Nabhoniilimay madhu sandhyay