Difference between revisions of "Surabhi bhara ei sandhyay"

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2448)
 
(Script)
 
Line 47: Line 47:
 
মধুরিমা-মাখা উপমায়
 
মধুরিমা-মাখা উপমায়
  
চাঁদের সঙ্গে মেঘেরা ফেলে লুকোচুরি
+
চাঁদের সঙ্গে মেঘেরা খেলে লুকোচুরি
 
মহাকাশের নীলে নূতন মাধুরী ভরি'
 
মহাকাশের নীলে নূতন মাধুরী ভরি'
 
মনের ময়ূরে মোর নৃত্য রত করি'
 
মনের ময়ূরে মোর নৃত্য রত করি'

Latest revision as of 18:12, 3 August 2022

Surabhi bhara ei sandhyay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2448
Date 1985 March 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Surabhi bhara ei sandhyay is the 2448th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Surabhi bhará ei sandhyáy
Veńukár van kii kathá shonáy
Shyámalimá bhese jáy krśńa máyáy
Madhurimá mákhá upamáy

Cáṋder sauṋge megherá khele lukocuri
Mahákásher niile nútan mádhurii bhari
Maner mayúre mor nrtya rata kari
Kála tithi se bhule jáy

Aiṋjan eṋke dey álo cháyáy
Raiṋjane anuráge manke bharáy
Sab kichu keŕe niye sab kichu dey
Vyathár váridhi kon sudúre háráy

সুরভি-ভরা এই সন্ধ্যায়
বেণুকার বন কী কথা শোনায়
শ্যামলিমা ভেসে' যায় কৃষ্ণ মায়ায়
মধুরিমা-মাখা উপমায়

চাঁদের সঙ্গে মেঘেরা খেলে লুকোচুরি
মহাকাশের নীলে নূতন মাধুরী ভরি'
মনের ময়ূরে মোর নৃত্য রত করি'
কাল-তিথি সে ভুলে' যায়

অঞ্জন এঁকে' দেয় আলো-ছায়ায়
রঞ্জনে অনুরাগে মনকে ভরায়
সব কিছু কেড়ে' নিয়ে সব কিছু দেয়
ব্যথার বারিধি কোন্‌ সুদূরে হারায়

On this fragrance full evening,
what the bamboo grave is saying?
the greenness goes on dissolving
into dark illusion
like sweetness absorption.
the clouds play hide and seek
with the moon,
filling new sweetness in
the great blue sky.
my mental peacock dances
forgetting time and date.
the light and shade
makes decoration mark of the eyes
filling the mind with charming love.
by snatching away all,
and thus providing all,
it gets lost far away.
the ocean of pain is removed away.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Ei sandhyaraktarage
Prabhat Samgiita
1985
With: Surabhi bhara ei sandhyay
Succeeded by
Tumi amar praner pradiip