Svapanera chonya lege

From Sarkarverse
Revision as of 09:52, 24 December 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "</flashmp3> | location in Sarkarverse = <br/>220px" to "</flashmp3>")
Jump to navigation Jump to search


Svapanera chonya lege
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0079
Date 1982 November 5
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__79%20SVAPANERA%20CHONYA%27%20LEGE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Svapanera chonya lege is the 79th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Tava) Svapanera choṋyá lege
Jiivan peyeche nava práńadhárá

Ásháte mandrita gán
Bháśáte spandita tán
Bhálabásá halo siimáhárá

(Tava) Svapanera máyá mekhe
Marma hayeche madhubhará

Surete ucchala chanda
Kusume unmada gandha
Dikbhránta pelo dhruvatárá

(Tava) Svapanera mádhurii mekhe
Jagat peyeche gatidhárá

Cáridike ujjvala álo
Jáke dekhi táke láge bhálo
Ańu paramáńu halo drpta
Bháva vyaiṋjaná halo trpta
Ánande dhará halo bhará

(তব) স্বপনের ছোঁয়া লেগে
জীবন পেয়েছে নব প্রাণধারা

আশাতে মন্দ্রিত গান
ভাষাতে স্পন্দিত তান
ভালবাসা হলো সীমাহারা

(তব) স্বপনের মায়া মেখে
মর্ম হয়েছে মধুভরা

সুরেতে উচ্ছল ছন্দ
কুসুমে উন্মদ গন্ধ
দিক্‌ভ্রান্ত পেলো ধ্রুবতারা

(তব) স্বপনের মাধুরী মেখে
জগৎ পেয়েছে গতিধারা

চারিদিকে উজ্জ্বল আলো
যাকে দেখি তাকে লাগে ভালো
অণু-পরমাণু হলো দৃপ্ত
ভাব-ব্যঞ্জনা হলো তৃপ্ত
আনন্দে ধরা হলো ভরা

By the touch of Your dream,
My life gained new dynamism.

My song echoes hope;
My melody beats out the words:
Love is limitless.

Under the spell of Your dream,
My heart was filled with sweetness.

Amid tunes surging with rhythm,
Amid blooms frantic with fragrance,
One who was lost found the polestar.

Glazed with the sweetness of Your dream,
The world has got new momentum.

In all directions the light is dazzling;
Whatever I see, it bodes well.
All atoms and molecules are animated;
My finest feelings are satiated—
Earth is full of bliss.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I58LZWK 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Svapane se esechilo
Prabhat Samgiita
1982
With: Svapanera chonya lege
Succeeded by
Svapane esecho anandaghana tumi