Talk:Udasii hiyate kajala rate: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:


In every script I've seen, the word "pákhár" appears. And it is translated as "sea" or "ocean". But I don't find that meaning anywhere. As far as I can tell, the word should mean "wings", which makes no sense in context. Hence, I have changed the word to "páṋkár", which has a similar pronunciation. It means "slime", and that seems to make more sense in context. I am, of course, open to correction. --[[User:Abhidevananda|Abhidevananda]] ([[User talk:Abhidevananda|talk]]) 09:32, 12 September 2015 (UTC)
In every script I've seen, the word "pákhár" appears. And it is translated as "sea" or "ocean". But I don't find that meaning anywhere. As far as I can tell, the word should mean "wings", which makes no sense in context. Hence, I have changed the word to "páṋkár", which has a similar pronunciation. It means "slime", and that seems to make more sense in context. I am, of course, open to correction. --[[User:Abhidevananda|Abhidevananda]] ([[User talk:Abhidevananda|talk]]) 09:32, 12 September 2015 (UTC)
== Hankering for the unknown ==
Intellectual knowledge cannot satisfy heart's longing. --[[User:Abhidevananda|Abhidevananda]] ([[User talk:Abhidevananda|talk]]) 13:57, 19 August 2016 (UTC)

Navigation menu