Tandra jadi name: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
(Revised theme)
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Groundhog.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Groundhog.png
Line 11: Line 11:
| date= 1984 October 18
| date= 1984 October 18
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Ektal|Ektal]]
| music = [[:wikipedia:Ektal|Ektal]]
Line 47: Line 47:
হে প্রভু জাগাও গানে
হে প্রভু জাগাও গানে


এসেছি তোমারই কাছে (?কাজে)
এসেছি তোমারই কাজে
সেজেছি অযুত সাজে
সেজেছি অযুত সাজে
তব কৃপা যেন রাজে
তব কৃপা যেন রাজে

Revision as of 12:58, 1 May 2021

Tandra jadi name
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2000
Date 1984 October 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Ektal
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tandra jadi name is the 2000th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tandrá jadi náme
Jaŕatári áhváne
Tomáre járá ná máne
He prabhu jágáo gáne

Esechi tomári káje
Sejechi ajuta sáje
Tava krpá jena ráje
Avirám mor manane

Bhulechi tomáre jakhan
Niice nevechi takhan
Tomári karuńá bháse
Hese jái muktisnáne

তন্দ্রা যদি নামে
জড়তারই আহ্বানে
তোমারে যারা না মানে
হে প্রভু জাগাও গানে

এসেছি তোমারই কাজে
সেজেছি অযুত সাজে
তব কৃপা যেন রাজে
অবিরাম মোর মননে

ভুলেছি তোমারে যখন
নীচে নেবেছি তখন
তোমারই করুণা ভাসে
হেসে’ যাই মুক্তিস্নানে

If drowsiness should descend
at the call of inertia,
and i be unable to listen to you,
then, with your song,
wake me up.

I came to do your work,
and decorated myself
in innumerable adornments.

So that your grace
may ever remain in my mind.
So that, whenever i forget you,
I shall not fall.

Drifting in your grace,
I keep smiling, bathed in liberation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Bhalo hato jadi na cinitam
Prabhat Samgiita
1984
With: Tandra jadi name
Succeeded by
Aj prabhate alor sathe