Tandra sariye ele madhurii dhaliya dile: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1964)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LotusMoon.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LotusMoon.png
|og:image:width=200
|image_width=200
|og:image:height=200
|image_height=200
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1964]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1964]]
| date= 1984 October 14
| date= 1984 October 14
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = [[Neohumanism]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1964%20TANDRA%27%20SARIYE%20ELE.mp3</html5media>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1964%20TANDRA%27%20SARIYE%20ELE.mp3}}
}}
}}
'''''Tandra sariye ele madhurii dhaliya dile''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1964<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Tandra sariye ele madhurii dhaliya dile''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1964<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV20">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1901-2000|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=B09DBB4HNV|ISBN=9798201598891}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 49: Line 47:


তোমার পরশে মূকে মুখরতা এসে’ যায়
তোমার পরশে মূকে মুখরতা এসে’ যায়
প্রীতির রভসে রূপে সজীবতা খলকায়
প্রীতির রভসে রূপে সজীবতা ঝলকায়
মরু-মরীচিকা মাঝে শ্যামলিমা নব সাজে
মরু-মরীচিকা মাঝে শ্যামলিমা নব সাজে
মূর্ত হয়ে ওঠে গানেতে
মূর্ত হয়ে ওঠে গানেতে
Line 59: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
You came removing stupor; You gave sweetness-pouring.
You came  
Then You departed, quietly blending with the vitality.
removing all drowsiness,
We were not knowing much, and this we were not grasping;
pouring out sweetness
We were merely lasting, our eyes glued shut.
and silently merging into my life.  
 
I did not understand
that i did not know a thing.
I remained seated
with my eyes glued to themselves.
 
By your touch,
eloquence comes to the dumb.  
The upsurge of your love
flashes into liveliness in living beings.
 
In the desert mirage,  
new adornments of greenness appear,  
and become embodied in songs.  


In your ideation
At Your touch the speechless are made talkative;
all feelings of smallness float away,  
With love's passion taking shape, liveliness sparkles.
and in your rhythm and dance,  
Mid a desert-mirage is greenery in new attire;
language and melody overflow.
Having been embodied, in the song it does rise.


In your love
On Your ideation, away narrowness does float;
and your ideative pull,  
With rhythm in dance Your lyric tunes overflow.
inertia turns into consciousness.
After having loved You, resultant from Your thought,
Worldliness sails unto the state of being conscious.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 06:18, 12 May 2023

Tandra sariye ele madhurii dhaliya dile
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1964
Date 1984 October 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tandra sariye ele madhurii dhaliya dile is the 1964th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tandrá sariye ele mádhurii d́háliyá dile
Niirave mishiyá gele práńete
Kichu ná jánitám eo ná bujhitám
Thákitám áṋkhi rekhe áṋkhite

Tomár parashe múke mukharatá ese jáy
Priitir rabhase rúpe sajiivatá jhalakáy
Maru mariiciká májhe shyámalimá nava sáje
Múrta haye ot́he gánete

Tomár bhávanáy kśudratá bhese jáy
Chande náce tava bháśá sur upacáy
Tomáre bhálabese tomár bháve ese
Jaŕatá bháse cetanáte

তন্দ্রা সরিয়ে এলে মাধুরী ঢালিয়া দিলে
নীরবে মিশিয়া গেলে প্রাণেতে
কিছু না জানিতাম এও না বুঝিতাম
থাকিতাম আঁখি রেখে’ আঁখিতে

তোমার পরশে মূকে মুখরতা এসে’ যায়
প্রীতির রভসে রূপে সজীবতা ঝলকায়
মরু-মরীচিকা মাঝে শ্যামলিমা নব সাজে
মূর্ত হয়ে ওঠে গানেতে

তোমার ভাবনায় ক্ষুদ্রতা ভেসে’ যায়
ছন্দে নাচে তব ভাষা সুর উপচায়
তোমারে ভালবেসে’ তোমার ভাবে এসে’
জড়তা ভাসে চেতনাতে

You came removing stupor; You gave sweetness-pouring.
Then You departed, quietly blending with the vitality.
We were not knowing much, and this we were not grasping;
We were merely lasting, our eyes glued shut.

At Your touch the speechless are made talkative;
With love's passion taking shape, liveliness sparkles.
Mid a desert-mirage is greenery in new attire;
Having been embodied, in the song it does rise.

On Your ideation, away narrowness does float;
With rhythm in dance Your lyric tunes overflow.
After having loved You, resultant from Your thought,
Worldliness sails unto the state of being conscious.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 1901-2000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09DBB4HNV ISBN 9798201598891 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Eka tumi vaibe kena sab bojha
Prabhat Samgiita
1984
With: Tandra sariye ele madhurii dhaliya dile
Succeeded by
Nai je kona gun sabi agun