Tari patha pane man chute jay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script)
m (Fresh translation)
Line 55: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
My attention flows ineluctably toward His pathway;
My mind keeps racing toward the way of His passage;
Oh my eyes remain fixed on His pathway.
Gazing at His pathway eyes are fixed, my eyes are fixed.


On account of Him, my heart is overwhelmed;
On His account my heart, lo it's in spate;
Oh I remain abstracted on account of Him.
Because of Him, abstracted I remain, oh I remain.


Today, my bed, it is a bed of thorns;
Today my bed, it is a bed of thorns;
Before my eyes is the disgrace of defeat.
As to my look, all modesty's been lost.
My attire, it is a lackluster raiment;
My garments, they're lackluster clothes;
Oh where to stow my sorrow?
My sorrow, where to stow, oh where to stow?


He loves me so much, and yet He does not come.
He loves so much, and yet He does not visit;
Oh how is He thoroughly both tender and severe?
Wholly soft and hard, what is this, oh what is this!
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 04:56, 20 January 2018


Tari patha pane man chute jay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0067
Date 1982 October 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__67%20TA%27RAI%20PATH%20PA%27NE%20MAN%20CHU%27T%27E%20JA%27Y.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tari patha pane man chute jay is the 67th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tári patha páne man chut́e jáy
Tári patha ceye tháke áṋkhi (áṋkhi go)

Tári lági hiyá udvel hay go
Tári lági ánmaná tháki (tháki go)

Áji mor shajyá je kant́akashajyá
Mor drśt́ite here jáoyá lajjá
Mor sajjá je niśprabha sajjá
E dukh ámár kothá rákhi (rákhi go)

Eta bhálabáse tabu áse ná
Komale kat́hore bhará se ki (se ki go)

তারই পথ পানে মন ছুটে' যায়
তারই পথ চেয়ে থাকে আঁখি (আঁখি গো)

তারই লাগি' হিয়া উদ্বেল হয় গো
তারই লাগি' আনমনা থাকি (থাকি গো)

আজি মোর শয্যা যে কন্টকশয্যা
মোর দৃষ্টিতে হেরে'-যাওয়া লজ্জা
মোর সজ্জা যে নিষ্প্রভ সজ্জা
এ দুখ আমার কোথা' রাখি (রাখি গো)

এত ভালবাসে তবু আসে না
কোমলে কঠোরে ভরা সে কি (সে কি গো)

My mind keeps racing toward the way of His passage;
Gazing at His pathway eyes are fixed, my eyes are fixed.

On His account my heart, lo it's in spate;
Because of Him, abstracted I remain, oh I remain.

Today my bed, it is a bed of thorns;
As to my look, all modesty's been lost.
My garments, they're lackluster clothes;
My sorrow, where to stow, oh where to stow?

He loves so much, and yet He does not visit;
Wholly soft and hard, what is this, oh what is this!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I58LZWK 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Rumjhum rumjhum nupura bajaye
Prabhat Samgiita
1982
With: Tari patha pane man chute jay
Succeeded by
I love this tiny green island