Tava karunate sabe

Revision as of 12:52, 25 November 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=9798201399177}}</ref>" to "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2001-2100|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)

Tava karunate sabe is the 2094th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Tava karunate sabe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2094
Date 1984 November 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tava karuńáte sabe
Rayeche prabhu rayeche
Tomáy cheŕe trisaḿsáre
Keu ná báṋce keu ná áche

Járá tomáy cáy ná prabhu
Táráo dúre nayko kabhu
Táder niyeo táder bheveo
Srśt́i nece caleche

Sabáy tumi báso bhálo
Sabár tumi áshár álo
Sabár maner końe tomár
Mańiká diip jvaleche

তব করুণাতে সবে
রয়েছে প্রভু রয়েছে
তোমায় ছেড়ে’ ত্রিসংসারে
কেউ না বাঁচে কেউ না আছে

যারা তোমায় চায় না প্রভু
তারাও দূরে নয়কো কভু
তাদের নিয়েও তাদের ভেবেও
সৃষ্টি নেচে’ চলেছে

সবায় তুমি বাস ভালো
সবার তুমি আশার আলো
সবার মনের কোণে তোমার
মণিকা-দীপ জ্বলেছে

Everybody, by Your kindness
They've endured, Lord, they've persisted.
Yourself excluded from the three worlds,
None survive, none exist.

Lord, those persons who don't want You,
They too are not ever far removed.
Also with them, even in their confusion,
Goes on dancing the Creation.

You feel good toward everyone;
A ray of hope are You for all.
At Your niche of mind collective,
A bejeweled lantern is ignited.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2001-2100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09MKNJYFY ISBN 9798201399177 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi ele kena aji amar mane
Prabhat Samgiita
1984
With: Tava karunate sabe
Succeeded by
Jeo na tumi jeo na, raunin dharay rupe bhare rekho