Tava patha dhare tava nam kare: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=9798201016975}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LotusMoon.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LotusMoon.png
|image_width=200
|image_width=200

Latest revision as of 06:33, 12 May 2023

Tava patha dhare tava nam kare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2180
Date 1984 December 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tava patha dhare tava nam kare is the 2180th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tava patha dhare tava nám kare
Tomár pánei cale tháki (ámi)
Tumi cháŕá ár ke áche ámár
Táito tomáre sadá d́áki

He prabhu tomár sájáno bhuvane
Ámákeo sthán diyecho jatane
Sab kichu dile kichu ná cáhile
Ámátei theke geche pháṋki

Bhúmámánaser nibhrta końe
Ańuman mor spandan áne
Sei spandane mádhurii rańane
Priitipauṋkaj mele áṋkhi

তব পথ ধরে’ তব নাম করে’
তোমার পানেই চলে’ থাকি (আমি)
তুমি ছাড়া আর কে আছে আমার
তাইতো তোমারে সদা ডাকি

হে প্রভু তোমার সাজানো ভুবনে
আমাকেও স্থান দিয়েছ যতনে
সব কিছু দিলে কিছু না চাহিলে
আমাতেই থেকে গেছে ফাঁকি

ভূমামানসের নিভৃত কোণে
অণুমন মোর স্পন্দন আনে
সেই স্পন্দনে মাধুরী রণনে
প্রীতিপঙ্কজ মেলে আঁখি

Following Your path, reciting Your name,
I remain moving in Your direction only.
But for You who else belongs to me?
So I call unto You ever and always.

Hey Master, in Your world, well-arrayed,
Carefully to me also You have given space.
All things you gave, nothing You did crave;
From me only has advanced chicanery.

In a niche of the cosmic mind, tucked away,
My unit mind, a vibration it conveys.
In that same vibration sweetness resonates;
Eyes open wide, love's fleur-de-lis.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2101-2200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09TZSBWHY ISBN 9798201016975 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ke ghumiye ache tumi jano
Prabhat Samgiita
1984
With: Tava patha dhare tava nam kare
Succeeded by
Tomare smariya supatha dhariya