Timir shese alor deshe

From Sarkarverse
Revision as of 08:09, 12 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798201819286}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|loc...)
Jump to navigation Jump to search
Timir shese alor deshe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2289
Date 1985 January 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Timir shese alor deshe is the 2289th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Timir sheśe álor deshe
He prabhu dáo dhará dáo
Kotháy phele cale gele
Mor sáthe kao kathá kao

Cale cale klánta carań
Tomáy bheve stabdha manan
Háriye geche ámár ahaḿ
Kole tule náo tule náo

Shuńechi tumi dayámay
Krpá chaŕáno vishvamay
Sarvádháre he cinmay
Cidáloke smita mukhe cáo

তিমির শেষে আলোর দেশে
হে প্রভু দাও ধরা দাও
কোথায় ফেলে’ চলে’ গেলে
মোর সাথে কও কথা কও

চলে’ চলে’ ক্লান্ত চরণ
তোমায় ভেবে’ স্তব্ধ মনন
হারিয়ে গেছে আমার অহং
কোলে তুলে’ নাও তুলে’ নাও

শুণেছি তুমি দয়াময়
কৃপা ছড়ানো বিশ্বময়
সর্বাধারে হে চিন্ময়
চিদালোকে স্মিত মুখে চাও

In the realm of light at end of gloom,
Hey Master, surrender and grant embrace.
Myself abandoning, where left You to?
Do speak with me, the tale relate.

From constantly traveling I am footsore;
Musing on You in a stupor is my thought.
My vanity, it's gotten lost;
Onto lap please lift me, take me and elevate.

I've heard that You are merciful,
Strewing grace throughout the world.
Upon Your every vessel, hey Avatar of Consciousness,
With light of awareness, face smiling, kindly gaze.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0B3VK2VV8 ISBN 9798201819286 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomake kache peyeo cena day
Prabhat Samgiita
1985
With: Timir shese alor deshe
Succeeded by
Shukla akashe sumanda vatase