Tomake pavar ashe

From Sarkarverse
Revision as of 08:04, 10 November 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Tomake pavar ashe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1374
Date 1984 March 17
Place Kota
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1374%20TOMA%27KE%20PA%27OA%27R%20A%27SHE%20%28low%20quality%29.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomake pavar ashe is the 1374th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáke pávár áshe
Divánishi base áchi
Patha ceye áchi go priya
Málatii málá geṋthechi

Prati pale tomár sure
Mana bhese jáy sudúre
Tomár náce tomár gáne
Aekatáne bhálabesechi

Náná rauṋer tomár kheláy
Madhur hásir ucchalatáy
Maner końe sauṋgopane
Tomár bhávei nece calechi

তোমাকে পাবার আশে
দিবানিশি বসে’ আছি
পথ চেয়ে আছি গো প্রিয়
মালতী মালা গেঁথেছি

প্রতি পলে তোমার সুরে
মন ভেসে’ যায় সুদূরে
তোমার নাচে তোমার গানে
ঐকতানে ভালবেসেছি

নানা রঙের তোমার খেলায়
মধুর হাসির উচ্ছলতায়
মনের কোণে সঙ্গোপনে
তোমার ভাবেই নেচে’ চলেছি

In hope of receiving Thee,
Day and night I am waiting.
I am gazing at Your route, my Darling;
And I have strung a wreath of malatii.

With Your melody, every second
Mind gets floated so far off.
With Your dance, with Your song,
In harmony, I have loved.

In Your game of many colors,
At sweet laugh's prevalence,
Secretly, in a mental corner,
I have gone on dancing, only with Your ideation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07Q7XS7YQ ISBN 9781386629412 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Phuler suvase tumi ke go ele
Prabhat Samgiita
1984
With: Tomake pavar ashe
Succeeded by
Sharanagata smarane klanta