Tomar hiyay amar

From Sarkarverse
Revision as of 10:39, 8 July 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 801-900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D}}</ref><ref name="PRS Vol2">")
Jump to: navigation, search

Tomar hiyay amar
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0837
Date 1983 September 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomar hiyay amar is the 837th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár hiyáy ámár
Nei kii kona sthán (balo)
T́háṋi jadi ná tháke
Kotháy ámár tráń (balo)

Birát́ maner adhiish tumi
Nei je tomár iti
Kśudra vindusama ámi
Tuccha práńii ati
Ámáy jadi sthán náhi dáo
Bárbe náko mán (tomár)

Here jáoyá hiyár májhe
Tumi dhruvatárá
Shiiter ráter varśańete
Uśńa pralep dhárá
Sabár lági tumi ácho
Ácho ámi cháŕá
Ámi cháŕá tumi
E je tomár apamán

তোমার হিয়ায় আমার
নেই কি কোন স্থান (বলো)
ঠাঁই যদি না থাকে
কোথায় আমার ত্রাণ (বলো)

বিরাট মনের অধীশ তুমি
নেই যে তোমার ইতি
ক্ষুদ্র বিন্দুসম আমি
তুচ্ছ প্রাণী অতি
আমায় যদি স্থান নাহি দাও
বাড়বে নাকো মান (তোমার)

হেরে যাওয়া হিয়ার মাঝে
তুমি ধ্রুবতারা
শীতের রাতের বর্ষণেতে
উষ্ণ প্রলেপ ধারা
সবার লাগি তুমি আছো
আছো আমি-ছাড়া
আমি-ছাড়া তুমি
এ যে তোমার অপমান

O Lord,
is there no place for me in your heart?
Tell me.

If there is no room in it,
how can i be protected?
Tell me.

You are the controller
of the great cosmic mind,
there is no end to you.

Resembling a small dot,
I am a most meagre living being.

If you do not provide me a place,
it will not add to your glory.

In the midst of my defeated heart,
You are the pole star.

In cold nights and in rains,
You apply warm paste.

You are for all,
yet, you exist without me.
Your existence without me is your insult.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Pranera aloke tomare peyechi
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomar hiyay amar
Succeeded by
Ami ar kona kichu bhuli na