Tomar name tomar gane, bhasiye dilum surer tarii: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, invoking your name and singing your song,  
In Your name, in Your song,
i have floated the boat of melody.  
A ship of tune I set adrift...
with deliverance from the source of love  
Skyward spewed by stream of love,
it wanted him throughout the life.  
It has yearned for all of its existence.
Nobody is alone anytime.
 
this melody of mine is totally absorbed in you.  
At no time is anybody solitary;
by your pull, towards you, it floats through the sky.  
Smeared with Thee, this my melody...
there is no retarding force, neither intention,
Drawn by You in Your direction,
all coming and going is around the singular entity only.  
It floats swimming through the heavens.
there is bondage with one only,  
 
and as mantra of liberation,
There is no pulling back, there is no anxiety;
i remember only one.  
Only round the One is coming-and-going...
In singular company, tethered to the One,
With liberation's mantra just One I remember.
</poem>
</poem>
|}
|}