Tomar svarup, bujhe otha day

From Sarkarverse
Revision as of 08:57, 18 September 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
Jump to navigation Jump to search
Tomar svarup, bujhe otha day
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1717
Date 1984 August 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Tintal, Raga Mishra Chandrakosh
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1717%20TOMA%27R%20SVARU%27P%20BUJHE%20OT%27HA%27%20DA%27Y%202.mp3,https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1717%20TOMA%27R%20SVARU%27P%20BUJHE%20OT%27HA%27%20DA%27Y.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomar svarup, bujhe otha day is the 1717th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár svarúp
Bujhe ot́há dáy
Kabhu kat́hor kabhu komal
Kabhu áloy jhalakáy

Áṋdhár ghare pradiip jválo
Násho maner nithar kálo
Shuśka hiyay sudhá d́hálo
Balo náko tháko kotháy

Sarva jiṋáner tumii ádhár
Sarva bodher tumi múládhár
Sarva shiirśe smita sahasrár
Sarvávastháy tumi saháy

তোমার স্বরূপ
বুঝে’ ওঠা দায়
কভু কঠোর কভু কোমল
কভু আলোয় ঝলকায়

আঁধার ঘরে প্রদীপ জ্বালো
নাশো মনের নিথর কালো
শুষ্ক হিয়ায় সুধা ঢালো
বলো নাকো থাকো কোথায়

সর্ব জ্ঞানের তুমিই আধার
সর্ব বোধের তুমি মূলাধার
সর্ব শীর্ষে স্মিত সহস্রার
সর্বাবস্থায় তুমি সহায়

O lord, it is very difficult to understand you.
Sometimes you are harsh, sometimes soft,
sometimes you radiate effulgence.

Light a lamp in my dark house;
destroy the pitch darkness of my mind.
Pour nectar into my dry heart;
Do not make me ask: "where are you?"

You are the very foundation of all.
You are the basis of all intuition.
You are the topmost smiling sahasrara cakra.
You provide help in all conditions.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393154877 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Arjita vidya bhule gechi
Prabhat Samgiita
1984
With: Tomar svarup, bujhe otha day
Succeeded by
Ganer jagate bhese calecho