Tomare bheve ekii anubhave: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2415)
 
(Script)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png
|image_width=200
|image_width=200
Line 14: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = None available
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2415%20Tomare%20bheve%20ekii%20anubhave.mp3}}
}}
}}
'''''Tomare bheve ekii anubhave''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2415<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''Tomare bheve ekii anubhave''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2415<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0BRJS1W7C|ISBN=9798215576731}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 31: Line 30:
Sab ávilatá sare gelo
Sab ávilatá sare gelo


Karuńáságar mohan nágar
Karuńáságar mohana nágar
Upaciyá dile hiyár gágar
Upaciyá dile hiyára gágar
Báhire bhitare ámáre ghire
Báhire bhitare ámáre ghire
Surabhi rabhase dyuti elo
Surabhi rabhase dyuti elo
Line 38: Line 37:
Bháviyá jábo ámi cirakál
Bháviyá jábo ámi cirakál
Tava kathá chiṋŕe sab mohajál
Tava kathá chiṋŕe sab mohajál
Tomár parashe dulibe haraśe
Tomára parashe dulibe haraśe
Cidákáshe mańi ucchalo
Cidákáshe mańi ucchala
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 53: Line 52:


ভাবিয়া যাব আমি চিরকাল
ভাবিয়া যাব আমি চিরকাল
তব কথা ছিঁড়ে' সব মোহজাল
তব কথা ছিঁড়ে সব মোহজাল
তোমার পরশে দুলিবে হরষে
তোমার পরশে দুলিবে হরষে
চিদাকাশে মণি উচ্ছল
চিদাকাশে মণি উচ্ছল
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, thinking of you, what an experience came
Having mused on You, with such perception
that it satiated the whole beings completely.
Mind and heart got satisfied!
you poured love, filled affection,
Love You did lavish, You suffused affection;
all impurities got removed.  
All defilement was set aside.
o the ocean of mercy, charming philanderer,  
 
you have overflowed the pot of heart.  
Ocean of Compassion, my Beguiling Paramour,
both inside and outside surrounding me,  
You made overflowing the pitcher of heart.
with strong upsurge of fragrance and emotions,  
Surrounding me, outside and in,
brilliance came.  
With fragrant ecstasy, a bright glow arrived.
i shall go on thinking forever about you,
 
leaving all the binding net of infatuation.  
I'll go on contemplating evermore;
by your touch, I shall swing with joy,
Your words rend all webs of infatuation.
with brilliant gem in the firmament of mind.
At Your touch will sway in mirth
A gem lively upon mental sky.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 84: Line 84:


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2415%20Tomare%20bheve%20ekii%20anubhave.mp3|singer=Tania Dam|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 92: Line 92:
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Kii na kare giyechile manave jagiyechile]]
  | before = [[Kii na kare giyechile manave jagiyechile]]
  | after  = [[Gan geye geye cale jai]]
  | after  = [[Ami gan geye geye cale jai]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}
Line 98: Line 98:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no audio file]]

Latest revision as of 02:51, 21 June 2023

Tomare bheve ekii anubhave
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2415
Date 1985 February 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare bheve ekii anubhave is the 2415th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre bheve ekii anubhave
Man práń trpta halo
Priiti d́hele dile mamatá bharile
Sab ávilatá sare gelo

Karuńáságar mohana nágar
Upaciyá dile hiyára gágar
Báhire bhitare ámáre ghire
Surabhi rabhase dyuti elo

Bháviyá jábo ámi cirakál
Tava kathá chiṋŕe sab mohajál
Tomára parashe dulibe haraśe
Cidákáshe mańi ucchala

তোমারে ভেবে' একী অনুভবে
মন-প্রাণ তৃপ্ত হ'ল
প্রীতি ঢেলে' দিলে মমতা ভরিলে
সব আবিলতা সরে' গেল

করুণাসাগর মোহন নাগর
উপচিয়া দিলে হিয়ার গাগর
বাহিরে ভিতরে আমারে ঘিরে'
সুরভি-রভসে দ্যুতি এল

ভাবিয়া যাব আমি চিরকাল
তব কথা ছিঁড়ে সব মোহজাল
তোমার পরশে দুলিবে হরষে
চিদাকাশে মণি উচ্ছল

Having mused on You, with such perception
Mind and heart got satisfied!
Love You did lavish, You suffused affection;
All defilement was set aside.

Ocean of Compassion, my Beguiling Paramour,
You made overflowing the pitcher of heart.
Surrounding me, outside and in,
With fragrant ecstasy, a bright glow arrived.

I'll go on contemplating evermore;
Your words rend all webs of infatuation.
At Your touch will sway in mirth
A gem lively upon mental sky.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BRJS1W7C ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kii na kare giyechile manave jagiyechile
Prabhat Samgiita
1985
With: Tomare bheve ekii anubhave
Succeeded by
Ami gan geye geye cale jai