Tomare ceye tomari kache

Revision as of 17:37, 17 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)

Tomare ceye tomari kache is the 2365th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Tomare ceye tomari kache
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2365
Date 1985 February 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre ceye tomári káche
Din mor kon ajánáy bhese jáy
Sonálii se dinguli dhare rákhá náhi jáy
Ámári maner káiṋcana kháiṋcáy

Tomáre bhálabási tái tomárei jáci
Tomár bhávanáy nishidin beṋce áchi
Tomáre bheve tomár anubhave
Man mor shánti tomáte pete cáy

Jaŕer pichane bahu jug cale geche
Kśudra e jiivaner bahu tithi jhariyáche
Ár prabhu derii nay adhik náhi samay
Udbhásita karo tava karuńáy

তোমারে চেয়ে তোমারই কাছে
দিন মোর কোন্‌ অজানায় ভেসে' যায়
সোণালী সে দিনগুলি ধরে' রাখা নাহি যায়
আমারই মনের কাঞ্চন-খাঁচায়

তোমারে ভালবাসি তাই তোমারেই যাচি
তোমার ভাবনায় নিশিদিন বেঁচে' আছি
তোমারে ভেবে' তোমার অনুভবে
মন মোর শান্তি তোমাতে পেতে চায়

জড়ের পিছনে বহু যুগ চলে' গেছে
ক্ষুদ্র এ জীবনের বহু তিথি ঝরিয়াছে
আর প্রভু দেরী নয় অধিক নাহি সময়
উদ্ভাসিত করো তব করুণায়

O lord, loving you, mentally close to you,
my days are floating away to some unknown arena.
it is not possible to hold those golden days
within golden cage of my mind.
i love You, hence i beg you.
i am surviving with your ideation day and night.
By thinking of you, by feeling you,
my mind wants to get peace on finding you.
following the inert objects, many days have passed.
many days of this small life have been lost.
There should not be further delay,
there is not much time,
illuminate your mercy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201896676 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nandanavane ese cale gele
Prabhat Samgiita
1985
With: Tomare ceye tomari kache
Succeeded by
Uttal moha jaladhi ghire