Tomare janai pranam

From Sarkarverse
Revision as of 00:52, 9 April 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Retranslated and removed PSUC flag)
Jump to navigation Jump to search


Tomare janai pranam
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1300
Date 1984 February 28
Place Gadaipur, Delhi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1300%20TOMA%27RE%20JA%27NA%27I%20PRAN%27A%27M%20SHATA%20SHATA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare janai pranam is the 1300th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre jánái prańám
Shata shata
Náhi kona mán náhi kona abhimán
He cira mahán shubhavrata

Sab shubha bhávanár tumi saḿskrti
Sab áshá bharasár tumii pratiiti
Tomár carańa cái tomár sharańa cái
He cira amalin anásakta

Otajoge bhare ácha tumi sabákár hiyá
Protajoge ek sáthe dekha sabáre cáhiyá
Tava anurakti ahetukii priiti
Shiyare jege áche satata

তোমারে জানাই প্রণাম
শত শত
নাহি কোন মান নাহি কোন অভিমান
হে চির মহান শুভব্রত

সব শুভ ভাবনার তুমি সংস্কৃতি
সব আশা-ভরসার তুমিই প্রতীতি
তোমার চরণ চাই তোমার শরণ চাই
হে চির অমলিন অনাসক্ত

ওতযোগে ভরে’ আছ তুমি সবাকার হিয়া
প্রোতযোগে এক সাথে দেখ সবারে চাহিয়া
তব অনুরক্তি অহেতুকী প্রীতি
শিয়রে জেগে’ আছে সতত

To You I offer salutations,
Hundreds upon hundreds,
With no pride and with no egoism,
Oh One with a propitious mission, ever great and noble.

You are the tendency for all thoughts of welfare,
And You alone are the conviction neath all hope and faith.
I yearn for Your holy feet; Your sanctuary do I crave,
Oh One free from worldly attachment, ever unstained.

Reflected on the unit, You saturate every heart;
Reflected on collective, You gaze at all together.[nb 2]
Your devoted kindness, Your fondness unmerited,
Forever it is vigilant and imminent.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The reflection of Parama Puruśa on the entire universe is known as "prota-yoga", and His reflection on the individual mind, on the small mirrors, is called "ota-yoga". So Parama Puruśa is associated with every entity through ota- and prota-yogas.[3]

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 
  3. ^ Anandamurti, Shrii Shrii "Don't Be Misguided" Ananda Vacanamrtam Part 5 

Recordings


Preceded by
Acho chande acho tane
Prabhat Samgiita
1984
With: Tomare janai pranam
Succeeded by
Se ek madhura smrti