Tomare smariya supatha dhariya

From Sarkarverse
Revision as of 13:54, 29 November 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=B09MKNJYFY|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|locati...)
Jump to navigation Jump to search
Tomare smariya supatha dhariya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2181
Date 1984 December 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare smariya supatha dhariya is the 2181st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre smariyá supatha dhariyá
Kariyá jábo ámi tomári káj
Atiita bhuliyá jaŕatá tyajiyá
Calibo tava páne he manoráj

Svárthabuddhi carańe daliyá
Bhávibo ekhan sabáre cáhiyá
Sabákari sukhe ámáro je sukh
E kathá nava bháve bhávibo áj

Tava bhávanáy tomár haye jábo
Kśudratár gańd́ii bheuṋge dobo
Tomári parashe pulake haraśe
Paribo jeman parábe sáj

তোমারে স্মরিয়া সুপথ ধরিয়া
করিয়া যাব আমি তোমারই কাজ
অতীত ভুলিয়া জড়তা ত্যজিয়া
চলিব তব পানে হে মনোরাজ

স্বার্থবুদ্ধি চরণে দলিয়া
ভাবিব এখন সবারে চাহিয়া
সবাকারই সুখে আমারও যে সুখ
এ কথা নব ভাবে ভাবিব আজ

তব ভাবনায় তোমার হয়ে যাব
ক্ষুদ্রতার গণ্ডী ভেঙ্গে’ দোব
তোমারই পরশে পুলকে হরষে
পরিব যেমন পরাবে সাজ

O lord, remembering you,
holding the proper path of bliss,
i shall continue doing your work.
forgetting the past, leaving the inertia,
i shall move towards You, o the king of my mind.
crushing the selfish mind below the feet,
now i shall care for all with love.
in the happiness of all lies my happiness,
this fact i shall consider today.
by ideating on you, I shall become yours.
the boundary of meanness, i shall break.
by your touch, with impulse of joy
i shall put on the same adornment like others.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2101-2200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tava patha dhare tava nam kare
Prabhat Samgiita
1984
With: Tomare smariya supatha dhariya
Succeeded by
Kena base acho kaj ki serecho