Tomare svagata janai

From Sarkarverse
Revision as of 19:52, 24 December 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref>" to "<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833GD8XR|ISBN=9781386807537}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Tomare svagata janai
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1293
Date 1984 February 26
Place Maharani Bagh, Delhi
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1293%20TOMA%27RE%20SVA%27GATA%20JA%27NA%27I%20ARUN%27ERA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare svagata janai is the 1293rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre svágata jánái
Aruńer gáne gáne
Tomáre dharite je cái
Sakal ákuti sab dhyáne (mor)

Eso prabhu baso mor ghare
Sájáyechi sab upácáre
Phule phale kavośńaniire
Base áchi sure ráge táne (ámi)

Sab malinatá diyechi sariye
Madhurimá diyechi bhariye
Áveger anubhúti niye
Gán raciyáchi madhu viháne (ámi)

তোমারে স্বাগত জানাই
অরুণের গানে গানে
তোমারে ধরিতে যে চাই
সকল আকুতি সব ধ্যানে (মোর)

এসো প্রভু বসো মোর ঘরে
সাজায়েছি সব উপাচারে
ফুলে ফলে কবোষ্ণনীরে
বসে’ আছি সুরে রাগে তানে (আমি)

সব মলিনতা দিয়েছি সরিয়ে
মধুরিমা দিয়েছি ভরিয়ে
আবেগের অনুভূতি নিয়ে
গান রচিয়াছি মধু বিহানে (আমি)

To You I offer welcome
With the sun-at-daybreak's many songs.
What I crave is just to hold Thee...
In every meditation, my whole plea.

Come, Lord, inside my home please take Your seat;
Per worship's dictates, I've arranged everything.
Among the flowers, fruits, and tepid liquids,
I await with tone and tune, recital of music.

I've cast aside all the filth,
And I've infused sweetness.
With passionate emotion
I'm composing song, on a dawn delicious.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833GD8XR ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kena ankhi chalachala jala bhare
Prabhat Samgiita
1984
With: Tomare svagata janai
Succeeded by
Ami tomay bhalabesechi, nijer ceyeo bhalabasi