Tomarei ami bhalobasiyachi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Shiva,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Shiva,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn

Latest revision as of 06:36, 12 May 2023

Tomarei ami bhalobasiyachi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0948
Date 1983 October 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Shiva) Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomarei ami bhalobasiyachi is the 948th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomárei ámi bhálobásiyáchi
Kata juge kata rúpe rase
Báṋdhiyáchi mama lútápáshe

Manera mádhurii kariyá cayan
Priiti aiṋjane sájáye nayan
Ásá patha ceye áchi anukśań
Smita adharer abhiláśe

Veńiit́i jatane rekhechi báṋdhiyá
Amarár giiti rekhechi sádhiyá
Nrtyera bole mandirá tále
Dáṋŕáye rayechi patha páshe

তোমারেই আমি ভালোবাসিয়াছি
কত যুগে কত রূপে রসে
বাঁধিয়াছি মম লূতাপাশে

মনের মাধুরী করিয়া চয়ন
প্রীতি-অঞ্জনে সাজায়ে নয়ন
আসা-পথ চেয়ে আছি অনুক্ষণ
স্মিত অধরের অভিলাষে

বেণীটি যতনে রেখেছি বাঁধিয়া
অমরার গীতি রেখেছি সাধিয়া
নৃত্যের বোলে মন্দিরা-তালে
দাঁড়ায়ে রয়েছি পথ পাশে

I am loving only Thee...
For ages aplenty, in many forms and love-streams,
With my spiderweb I am binding.

Gathering all the sweetness of mind
Into love's collyrium traced on the eyes,
I keep waiting for you all the time,
A smile on my lips and with desire.

Carefully my hair I've kept braiding;
A heavenly song I've kept rehearsing;
With dance's speech, to cymbals' beat,
Beside your path I've remained standing.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 901-1000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082ZS2RGC ISBN 9781386144267 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings

Only the following audio rendition is available; however, another may be required as some alap might be missing.


Preceded by
Ami tomay dakini prabhu
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomarei ami bhalobasiyachi
Succeeded by
Tumi amay niye ele