Tomari deoya mane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Script and lines)
m (Retranslated)
Line 57: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
With the mind given by You,
With a mind given by Thee,
In contemplation of You,
In the contemplation of You only,
My days and nights pass by.
My day and night, they slip away.
You are my polestar—
You are my polestar,
You never guide astray.
You don't make bewildered,
So, my everything races toward You.
So toward You everything does race.


With the life given by You,
With a heart given by Thee,
Seated in Your meditation pose,{{#tag:ref|In [[Ananda Marga]], two postures are recommended by [[Shrii Shrii Anandamurti]] for meditation: either the ''padmásana'' (lotus posture) or the ''siddhásana'' (perfect posture).|group="nb"}}
Seated in Your pose for meditation,{{#tag:ref|In [[Ananda Marga]], two postures are recommended by [[Shrii Shrii Anandamurti]] for meditation: either the ''padmásana'' (lotus posture) or the ''siddhásana'' (perfect posture).|group="nb"}}
My stream of life gets lost in Your stream.
Lifestream gets lost in Your current.


Everyone is in Your mind,
Everyone is in Your mind;
And You are in everyone's mind.
You are in everyone's mind...
So, all my thoughts mingle with You.
So with You every thought unites.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 04:14, 1 October 2019


Tomari deoya mane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0178
Date 1982 December 28
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___178%20TOMA%27RI%20DEOA%27%20MANE%20TOMA%27RI%20BHA%27VANA%27TE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomari deoya mane is the 178th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomári deoyá mane
Tomári bhávanáte
Divánishi mor ket́e jáy
Tumi mor dhruvatárá
Karo náko disháhárá
Sab kichu tái tomá páne dháy

Tomári deoyá práńe
Base tava dhyánásane
Jiivaner srot tava srote háráy

Sabái tomár mane
Tumi sabákár mane
Sakal bhávaná tái tomáte misháy

তোমারই দেওয়া মনে
তোমারই ভাবনাতে
দিবানিশি মোর কেটে' যায়
তুমি মোর ধ্রুবতারা
করো নাকো দিশাহারা
সব কিছু তাই তোমা' পানে ধায়

তোমারই দেওয়া প্রাণে
বসে' তব ধ্যানাসনে
জীবনের স্রোত তব স্রোতে হারায়

সবাই তোমার মনে
তুমি সবাকার মনে
সকল ভাবনা তাই তোমাতে মিশায়

With a mind given by Thee,
In the contemplation of You only,
My day and night, they slip away.
You are my polestar,
You don't make bewildered,
So toward You everything does race.

With a heart given by Thee,
Seated in Your pose for meditation,[nb 2]
Lifestream gets lost in Your current.

Everyone is in Your mind;
You are in everyone's mind...
So with You every thought unites.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In Ananda Marga, two postures are recommended by Shrii Shrii Anandamurti for meditation: either the padmásana (lotus posture) or the siddhásana (perfect posture).

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tava patha ceye achi
Prabhat Samgiita
1982
With: Tomari deoya mane
Succeeded by
Dhara dile tumi prabhu