Tomari mohana banshii: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn

Latest revision as of 06:00, 12 May 2023

Tomari mohana banshii
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0971
Date 1983 October 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomari mohana banshii is the 971st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomári mohana báṋshii
Bhuvana bholáno hási
Kiser tare tárá áche go
Kena áche balo ná

Kii áche tomári mane
Keha tá náhi je jáne
Kena ei durjiṋeyatá
Kena karo chalaná

Je phul kál phut́ibe
Áj keu tá ná jánibe
Kena gopaniiyatá
Anurodheo mukh khola ná

তোমারই মোহন বাঁশী
ভুবন-ভোলানো হাসি
কিসের তরে তারা আছে গো
কেন আছে বলো না

কী আছে তোমারই মনে
কেহ তা নাহি যে জানে
কেন এই দুর্জ্ঞেয়তা
কেন করো ছলনা

যে ফুল কাল ফুটিবে
আজ কেউ তা না জানিবে
কেন গোপনীয়তা
অনুরোধেও মুখ খোল না

Your flute, so fascinating,
And Your smile, the world effacing...
For whose sake do they exist;
Pray tell, what is their purpose?

Inside Your mind what is there?
As to that, one can't conceive.
Why such inscrutability?
Why do You mislead?

The flower that tomorrow blossoms,
Is it known today by anyone?
Why make all this secrecy...
Who asked for it, won't You speak?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 901-1000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082ZS2RGC ISBN 9781386144267 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Esechi tomari krpay
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomari mohana banshii
Succeeded by
Aji nrtyer tale uttal nadatanu